"تجاهلي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ignora
        
    • ignorar
        
    • ignorar-me
        
    • ignorado
        
    • Ignore
        
    • ignorada
        
    • Esquece
        
    • Ignoras
        
    • ignores
        
    • Ignora-o
        
    • ignorar-te
        
    • me ignorares
        
    Ignora a segunda. Tenho a certeza que recebeste a primeira. Open Subtitles . تجاهلي الثانية . انا متأكد بأنكِ وصلتكِ الأولي
    Mas Ignora todos os sons que possas ouvir em pano de fundo. Open Subtitles فقط تجاهلي الضجيج الذي قد يكون في الخلفية
    A não ser que me venham atormentar por ignorar os sinais que me foram dados. Open Subtitles إلا إذا ، بالطبع ، كانوا يأتونني ليعذبوني بسبب تجاهلي لكل الإشارات التي رأيتُها في هذا العالم
    As pessoas passam por mim na rua. Vêem-me, mas tentam ignorar-me. Open Subtitles الناس يعبرون الشارع يروني لكنهم يحاولون تجاهلي
    - Quanto à sua avaliação de mim, suponho que pensa que sou fútil, egoísta e que odeio ser ignorado. Open Subtitles و بشأن تحليلكَ لي حتى الآن فأعتقد بأنكَ تخالني مختال , أناني و أكره أن يتم تجاهلي
    Por favor, Ignore o meu companheiro de casa. Open Subtitles أرجوك تجاهلي زميلي في السكن إنه مزعج جداً
    À espera de ser desejada, não querendo ser ignorada. Open Subtitles انتظر لأكون مرغوبة. لا أريد أنْ يتم تجاهلي.
    Ignora os sinais da tua velha vida e olha para os que te levam à nova. Open Subtitles تجاهلي كل الإشارات من حياتك السابقة و إبحثي عنالإشاراتالتيستوصلكلحياتكالجديدة.
    Ignora as pastas. Ignora os preconceitos e vamos cingir-nos aos factos, como se tudo o que a Rebecca contou é verdadeiro. Open Subtitles تجاهلي الملفات، تجاهلي التصورات السابقة ودعونا ننظر للحقائق وكأن ريبيكا تخبرنا الحقيقة
    Ignora isso. As coisas caem. Partem-se. Open Subtitles تجاهلي ذلك , الأشياء تقع , وتنكسر , تلك هي الحياة
    Então, agora, depois de todo este tempo... decidiste parar de me ignorar. Open Subtitles الآن، بعد كلّ تلك المدّة، قرّرتَ الكفّ عن تجاهلي
    Então agora, passado todo este tempo, decidiste deixar de me ignorar. Open Subtitles إذاً الآن... بعد كل هذا الوقت قررتَ التوقف عن تجاهلي
    Tu dizes algo cruel todos os dias, quando não me estás a ignorar. Open Subtitles تقولين شيئاً جارحاً كل يوم عندما لا تتعمدي تجاهلي
    ignorar-me é a forma do Booth reconhecer a minha presença. Open Subtitles إنه يتجاهلك أغلب الأحيان تجاهلي هي طريقة بووث بالاعتراف بوجودي
    Dissemos coisas que talvez não devêssemos ter dito, mas não podes ignorar-me, Rebecca. Open Subtitles اسمعي , كلنا قلنا اشياء ربما علينا أن لانقولها لكن لايمكنك تجاهلي فقط
    Perguntava-me se irias cumprimentar-me ou continuar a ignorar-me. Open Subtitles سائلت نفسي عمّا إذا كنت ستأتي لترمي عليّ السّلام أم ستواصل تجاهلي
    Tenho sido basicamente ignorado, e frequentemente impedido de desempenhar tarefas acima das competências de um estudante de primeiro ano. Open Subtitles تم تجاهلي معظم الوقت وبالكاد سُمح لي بأداء أي مهمة يستطيع أي طالب طب في السنة الأولى القيام بها
    Ok, como obviamente estou a ser ignorado, Open Subtitles حسنا ، بما أنه من الواضح تم تجاهلي
    Ignore tudo o que ele disse, está bem? Open Subtitles سيدتي تجاهلي كل ما قاله ، حسناً؟
    Mais vale ser ignorada do que torturada, não achas? Open Subtitles - و الابواب الاتوماتيكيه لا تفتح؟ ، - صحيح، اعتقد انه من الافضل ان يتم تجاهلي على ان يتم تعذيبي..
    Esquece os outros sons, até que só haja estática como a de um rádio... Open Subtitles تجاهلي الأصوات الاخرى حتى يكون هنالك سكون على التردد
    Sim, é mesmo isso. Ignoras os teus instintos para não estragares o nosso disfarce. Open Subtitles أحل، هذا بالضبط ما يُفترض أن تفعليه تجاهلي غرائزك حتّى لا تفسدي غطاءنا
    Continua, continua, é óptimo que me ignores Open Subtitles استمر استمر انه رائع انه لا يمكنك تجاهلي
    Muitos dos meus colegas académicos aconselharam-me: "Ah, Deborah, Ignora-o". TED الآن، الكثير من زملائي الأكاديميين نصحوني -- "ديبورا، تجاهلي الأمر."
    Qual foi a parte em eu estar a ignorar-te que tu não percebeste? Open Subtitles أي جزءٍ من تجاهلي لك يجعلك تعتقدين أنك مرحب بك؟
    - De me ignorares, de me afastares, de não responderes às minhas SMS, do K. Foi por termos dormido juntos? Open Subtitles تجاهلي. إبعادي. عدم ردك على رسائلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus