Ignora a segunda. Tenho a certeza que recebeste a primeira. | Open Subtitles | . تجاهلي الثانية . انا متأكد بأنكِ وصلتكِ الأولي |
Mas Ignora todos os sons que possas ouvir em pano de fundo. | Open Subtitles | فقط تجاهلي الضجيج الذي قد يكون في الخلفية |
A não ser que me venham atormentar por ignorar os sinais que me foram dados. | Open Subtitles | إلا إذا ، بالطبع ، كانوا يأتونني ليعذبوني بسبب تجاهلي لكل الإشارات التي رأيتُها في هذا العالم |
As pessoas passam por mim na rua. Vêem-me, mas tentam ignorar-me. | Open Subtitles | الناس يعبرون الشارع يروني لكنهم يحاولون تجاهلي |
- Quanto à sua avaliação de mim, suponho que pensa que sou fútil, egoísta e que odeio ser ignorado. | Open Subtitles | و بشأن تحليلكَ لي حتى الآن فأعتقد بأنكَ تخالني مختال , أناني و أكره أن يتم تجاهلي |
Por favor, Ignore o meu companheiro de casa. | Open Subtitles | أرجوك تجاهلي زميلي في السكن إنه مزعج جداً |
À espera de ser desejada, não querendo ser ignorada. | Open Subtitles | انتظر لأكون مرغوبة. لا أريد أنْ يتم تجاهلي. |
Ignora os sinais da tua velha vida e olha para os que te levam à nova. | Open Subtitles | تجاهلي كل الإشارات من حياتك السابقة و إبحثي عنالإشاراتالتيستوصلكلحياتكالجديدة. |
Ignora as pastas. Ignora os preconceitos e vamos cingir-nos aos factos, como se tudo o que a Rebecca contou é verdadeiro. | Open Subtitles | تجاهلي الملفات، تجاهلي التصورات السابقة ودعونا ننظر للحقائق وكأن ريبيكا تخبرنا الحقيقة |
Ignora isso. As coisas caem. Partem-se. | Open Subtitles | تجاهلي ذلك , الأشياء تقع , وتنكسر , تلك هي الحياة |
Então, agora, depois de todo este tempo... decidiste parar de me ignorar. | Open Subtitles | الآن، بعد كلّ تلك المدّة، قرّرتَ الكفّ عن تجاهلي |
Então agora, passado todo este tempo, decidiste deixar de me ignorar. | Open Subtitles | إذاً الآن... بعد كل هذا الوقت قررتَ التوقف عن تجاهلي |
Tu dizes algo cruel todos os dias, quando não me estás a ignorar. | Open Subtitles | تقولين شيئاً جارحاً كل يوم عندما لا تتعمدي تجاهلي |
ignorar-me é a forma do Booth reconhecer a minha presença. | Open Subtitles | إنه يتجاهلك أغلب الأحيان تجاهلي هي طريقة بووث بالاعتراف بوجودي |
Dissemos coisas que talvez não devêssemos ter dito, mas não podes ignorar-me, Rebecca. | Open Subtitles | اسمعي , كلنا قلنا اشياء ربما علينا أن لانقولها لكن لايمكنك تجاهلي فقط |
Perguntava-me se irias cumprimentar-me ou continuar a ignorar-me. | Open Subtitles | سائلت نفسي عمّا إذا كنت ستأتي لترمي عليّ السّلام أم ستواصل تجاهلي |
Tenho sido basicamente ignorado, e frequentemente impedido de desempenhar tarefas acima das competências de um estudante de primeiro ano. | Open Subtitles | تم تجاهلي معظم الوقت وبالكاد سُمح لي بأداء أي مهمة يستطيع أي طالب طب في السنة الأولى القيام بها |
Ok, como obviamente estou a ser ignorado, | Open Subtitles | حسنا ، بما أنه من الواضح تم تجاهلي |
Ignore tudo o que ele disse, está bem? | Open Subtitles | سيدتي تجاهلي كل ما قاله ، حسناً؟ |
Mais vale ser ignorada do que torturada, não achas? | Open Subtitles | - و الابواب الاتوماتيكيه لا تفتح؟ ، - صحيح، اعتقد انه من الافضل ان يتم تجاهلي على ان يتم تعذيبي.. |
Esquece os outros sons, até que só haja estática como a de um rádio... | Open Subtitles | تجاهلي الأصوات الاخرى حتى يكون هنالك سكون على التردد |
Sim, é mesmo isso. Ignoras os teus instintos para não estragares o nosso disfarce. | Open Subtitles | أحل، هذا بالضبط ما يُفترض أن تفعليه تجاهلي غرائزك حتّى لا تفسدي غطاءنا |
Continua, continua, é óptimo que me ignores | Open Subtitles | استمر استمر انه رائع انه لا يمكنك تجاهلي |
Muitos dos meus colegas académicos aconselharam-me: "Ah, Deborah, Ignora-o". | TED | الآن، الكثير من زملائي الأكاديميين نصحوني -- "ديبورا، تجاهلي الأمر." |
Qual foi a parte em eu estar a ignorar-te que tu não percebeste? | Open Subtitles | أي جزءٍ من تجاهلي لك يجعلك تعتقدين أنك مرحب بك؟ |
- De me ignorares, de me afastares, de não responderes às minhas SMS, do K. Foi por termos dormido juntos? | Open Subtitles | تجاهلي. إبعادي. عدم ردك على رسائلي. |