"تجربتكم" - Traduction Arabe en Portugais

    • experiências
        
    • vossa experiência
        
    Contem-Ihe sobre as vossas próprias experiências. Digam-Ihe o que quiserem. Open Subtitles أخبروها عن تجربتكم الشخصية أخبروها أي شيء تحبونه
    Quero que escrevam todas as experiências que tiveram com a 'Onda'. Open Subtitles اكتبوا عن تجربتكم مع الموجه خلال الاسابيع الماضيه
    Queremos começar um negócio de coiotes. E queríamos conhecer as suas experiências de imigração. Open Subtitles نريد أن نطلق شركة تهريب أجانب ونريد أن نسألكم عن تجربتكم مع الهجرة
    Mas quero pedir-vos agora que pensem quer pela vossa experiência, quer em imaginação, na diferença entre a intensidade da experiência sob a tenda do casamento, e talvez a experiência do 6.º ou 7.º aniversário. TED أريد أن أسألكم الآن، لتفكروا من خلال تجربتكم أو ربما تخيلوا الفرق بين التجربة المكثفة تحت مظلة الزفاف، أو ربما التجربة عند الاحتفال بالذكرى السادسة أو السابعة.
    A companhia disse-lhes: "Podem receber um montante de seis dígitos, "para se mudarem e começarem uma nova vida. "Mas, em troca, têm de prometer não falar da má experiência com a nossa companhia. "Não falar da vossa experiência com o fraturamento hidráulico, "não falar das consequências para a saúde, "que possam ter sido comprovadas por exames médicos". TED قالت شركة الغاز: ستحصلون على مبلغ من ستة أرقام لترحلوا إلى مكان آخر وتبدأوا حياة جديدة، ولكن بالمقابل يجب أن تعدوا بعدم التحدث عن تجربتكم مع شركتنا، لا تتحدثوا عن تجربتكم مع التكسير، لا تتحدثوا عن الأضرار الصحية التي قد يسرّبها الفحص الطبي.
    (Risos) Agora, vou dizer-vos que a vossa experiência como serem um "eu", a experiência específica de serem vocês, também é uma alucinação controlada gerada pelo cérebro. TED (ضحك) الآن سأُخبركم بأن تجربتكم بكونكم أنفسكم، التجربة الخاصة بأن تكونوا أنفسكم، هي أيضاً هلوسة مُتحكَّم بها كونها العقل
    Como é que vão encontrar sentido nas experiências desagradáveis? TED كيف ستجدون المعنى في تجربتكم المزرية؟
    Chicago não é a vossa experiência. Open Subtitles شيكاغو) ليست تجربتكم)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus