"تجربتنا مع" - Traduction Arabe en Portugais

    • nossa experiência
        
    • nossas experiências de
        
    Nesta nossa experiência, organizámos grupos de visitas. TED كجزء من تجربتنا مع العلاج في المنزل، نظمنا مجموعات من الزائرين.
    A nossa experiência com as barbearias não foi diferente em Nova Iorque, onde o meu percurso me levou recentemente. TED وكانت تجربتنا مع الحلاقين في مدينة نيويورك لا تختلف، حيث قادتني رحلتي حالياً.
    Sobretudo quando a nossa experiência de diplomacia pessoal está a começar e a Maria precisa de paz mais do que eu? Open Subtitles خصوصا ان تجربتنا . مع الدبلوماسيه الشخصيه هي مجرد بدايه ماري تحتاج سلاماً اكثر مما احتاج انا
    Chuck, uma vez que as nossas experiências de dor falharam no Castelo... culpa tua, não minha... Open Subtitles (تشاك) منذ أن فشلت تجربتنا مع الألم في القلعة خطأك وليس خطأي
    Chuck, uma vez que as nossas experiências de dor falharam no Castelo... culpa tua, não minha... Open Subtitles (تشاك) منذ أن فشلت تجربتنا مع الألم في القلعة خطأك وليس خطأي
    É compreensível, mas a nossa experiência com o MED sugere que se os professores controlarem o processo, se eles captarem o vídeo na sua sala de aula, e escolherem as lições que querem submeter, muitos deles terão vontade de participar. TED وهذا أمر مفهوم، لكن من خلال تجربتنا مع تدابير التدريس الفعال نقترح بأنه إذا تحكم المدرسون بالعملية، وإن هم جمعوا فيديوهات مصورة بأقسامهم، واختاروا منها دروسا هم يرغبون في تشاركها، فإن الكثيرين منهم سيتشجع للمشاركة.
    Falámos de partilhar a nossa experiência com possíveis jurados e dar-lhes algumas ideias sobre o que os esperava, dizer-lhes para não serem complacentes; saberem em que acreditavam; saberem o que defendem e estarem preparados, porque não queremos começar uma manhã enquanto jurados e sair, no fim do julgamento, sentirmo-nos como assassinos. TED ثم تحدثنا عن مشاركة تجربتنا مع المحلفين المستقبليين لنعطيهم فكرة عما هو متوقع، ولنخبرهم ألا يعتدوا بأرائهم، أن يدركوا ما يؤمنون به، وأن يعدوا أنفسهم لما هو قادم. لا أحد من المحلفين يريد أن يدخل ذات صباح إلى قاعة المحكمة ثم يخرج مع نهاية المحاكمة يشعر أنه قاتل.
    Como correu a nossa experiência com o avião? Open Subtitles -كيف مضت تجربتنا مع الطائرة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus