Os militares fizeram um programa experimental de interrogatório que envolvia drogas. | Open Subtitles | لقد أجرى الجيش ذات مرة تجرُبة إستجواب تجريبية بإستخدام المُخدرات |
Os primeiros cortes foram de natureza experimental, e, estes últimos foram para uma imposição máxima de dor. | Open Subtitles | ذلك صحيح,الجروح الاولى كانت تجريبية بطبيعتها و الجروح الاخيرة كانت لوضع الحد الاقصى من الآلم |
A vida do meu cliente está em jogo porque ele confiou num processo experimental que ordenou que participasse, Meritíssima! | Open Subtitles | حياة موكلي عل المحك هنا لانه وثق بعملية قانونية تجريبية قمتِ بطلب أن يكون طرفا فيها حضرتك |
Os EUA estão a fornecer armas experimentais, aos rebeldes de África? | Open Subtitles | هل تقدم الولايات المتحدة أسلحة عسكرية تجريبية لمتمردين في إفريقيا؟ |
Não está pronto. Eram transmissões de teste, as que apanhou. | Open Subtitles | ولكنها ليست جاهزة هذة كانت اشارات تجريبية التي التقطتها |
Vai ficar seis meses à experiência. | Open Subtitles | وسيكون هناك فترة تجريبية لمدة ستة أشهر إن لم تفشل |
Mas ainda não era um verdadeiro carro autónomo. Tinham que prestar atenção, porque era um veículo experimental. | TED | لكن على عكس السيارة ذات القيادة الآلية، هذه عليها علامة كبيرة: كان يجب عليهم الإنتباه، لأن هذه كانت سيارة تجريبية. |
Há uns anos, a comunidade científica ficou chocada com a publicação de um artigo que mostrava evidência experimental de que a coerência quântica acontece dentro de uma bactéria, permitindo a fotossíntese. | TED | قبل عدة سنين، تعرض مجتمع العلوم إلى حالة صدمة عندما تم نشر ورقة تظهر دلائل تجريبية أن تماسك الكم يحدث في داخل البكتريا، محدثاً ذلك عملية التمثيل الضوئي. |
O químico deste relatório chama-se dimetrina lisérgica, um insecticida botânico sintético experimental ainda não lançado. | Open Subtitles | المادة الكيميائية التي لديك إسمها الحمض الليسرجيك إنها مادة تجريبية على الحشرات النباتية الإصطناعية |
A sua empresa usa mais alguma toxina experimental? | Open Subtitles | لا تستخدم شركة تسجيل أي السموم تجريبية أخرى؟ |
Uma cirurgia experimental que dizem ajudar o comportamento. | Open Subtitles | جراحة تجريبية يدعي بعض الناس أنها تساعد باضطرابات المزاج |
Agora eu tenho de te avisar, o retro vírus ainda está em fase experimental. | Open Subtitles | لكن الفيروس الرجعى مازال فى مرحلة تجريبية. |
Estes foguetes usam motores experimentais como óxido nitroso. | TED | هذه الصواريخ تستخدم محركات تجريبية مثل أكسيد النيتروز |
aprendi no trabalho a construir metodologias experimentais, e como contar histórias sobre isso para a televisão. | TED | وخلال ما يزيد عن 14 سنة، تعلمت أثناء العمل كيف أبني منهجيات تجريبية وكيف أحكي قصصاً حولهم في التلفاز. |
Misturas experimentais de betão incluem esporos dessas bactérias ou fungos, juntamente com nutrientes na mistura do betão, onde eles podem manter-se adormecidos durante centenas de anos. | TED | خلطات تجريبية من الخرسانة تتضمن هذه البكتيريا أو البذيرات الفطرية بالإضافة إلى مغذيات في خليطها الخرساني، حيث يمكنهم المكوث في سبات لمئات السنين. |
Quando me conseguiram convencer, o optometrista pôs-me as lentes de teste e ficou chocado com o pouco que eu conseguia ver. | TED | عندما اقتنعت بالفعل للذهاب، أعد لي طبيب العيون عدسات تجريبية وصدم من مدى ضعف بصري آنذاك. |
Que acha de fazermos um teste a sério à Enterprise? | Open Subtitles | هل يجب علينا أن نقوم برحلة تجريبية للـ"إنتربرايس" ؟ |
Que é preciso uma experiência farmacêutica | Open Subtitles | أن الأمر يتطلب مواد صيدلانية تجريبية لتتمكن بسهولة |
Que tal um test-drive, ver o que ela pode fazer? | Open Subtitles | لنأخذها في جولة تجريبية لنرى ماذا يمكنها ان تفعل |
ouviu-me cantar no clube, e ele quer gravar uma demo comigo! | Open Subtitles | سمعني أغني في النادي ويريد تسجيل أغنية تجريبية معي |
Fui desenvolvida na Universidade de Chicago, graduada 'beta Capsule'. | Open Subtitles | تم تطويري جامعه شيكاجو وتخرجت من كبسولة تجريبية |
Sim, verifiquei tudo ontem á noite, depois dos testes finais. | Open Subtitles | أجل , لقد تحققت من كل شيء ليلة أمس بعد جولة تجريبية |
Eles têm um acordo com a Fox para meio da temporada. Vão fazer um piloto e mais seis episódios. | Open Subtitles | لقد عرضا العمل على شبكة فوكس وهناك حلقة تجريبية وست حلقات أخرى |
Antigamente, quando jogávamos críquete, jogávamos "test cricket" sem tempo. Jogávamos até o jogo acabar. | TED | كان هناك وقت تلعب فيه الكريكيت تلعب فيه مباريات تجريبية مزمنة حين تلعب حتى تنتهي اللعبة |
"Podemos começar com 50 kg como um ensaio." | TED | يمكننا أن نبدأ ب50 كيلوغراما كشحنة تجريبية. |