"تجعلك تشعر" - Traduction Arabe en Portugais

    • te faz sentir
        
    • fazer sentir
        
    • faz-nos sentir
        
    • fazem-te sentir
        
    • faz-te sentir
        
    • fazer-nos sentir
        
    • te fez sentir
        
    Não te faz sentir bem? Open Subtitles لا توجد الآن 'ر أن تجعلك تشعر جيدة؟
    lhe demonstre como te faz sentir. Open Subtitles دعها ترى كيف تجعلك تشعر
    - Vai te fazer sentir bem. - Como queiras. Open Subtitles سوف تجعلك تشعر بحالة جيدة وفي كلتا الحالتين هذا جيد ، وإن كان
    Se ao menos encontrasses a coragem de aceitar o facto de que o que nós fazemos é difícil e, às vezes, faz-nos sentir idiotas. Open Subtitles لو أنّكَ تجدَ الشجاعة أن تتقبّل حقيقة أنَّ عملنا صعب وأحياناً، تجعلك تشعر بالغباء
    Mais cedo ou mais tarde, vais-me contar porquê que essas conquistas sexuais, fazem-te sentir um homem. Open Subtitles عاجلا أم آجلا, أعتقد أنك ستخبرني لماذا كلّ تلك الفتوحات الفحشاوية تجعلك تشعر بكونك رجلاً
    Parisha. Ela faz-te sentir vivo, não faz? Open Subtitles بيريشيا , إنا تجعلك تشعر بالحياة أليس كذلك ؟
    A imagem na caixa de cereais deveria fazer-nos sentir felizes. Open Subtitles من المفترض أن هذه الصورة الموجودة على علبة الحبوب تجعلك تشعر بالسعادة
    Fazê-lo no teu carro na semana passada não te fez sentir como um adolescente? Open Subtitles أقصد ، فعلنها في سيارتك الاسبوع الماضي تجعلك تشعر كأنك مراهق
    - Se te faz sentir melhor. Open Subtitles سوف تجعلك تشعر بحالٍ أفضل
    E como é que isso te faz sentir? Open Subtitles ذلك، كيف يمكن أن تجعلك تشعر ؟
    Como é que isso te faz sentir, Zoe? Open Subtitles كيف يمكن أن تجعلك تشعر ، زوي؟
    loga não te faz sentir melhor. Open Subtitles اليوغا لا تجعلك تشعر بشكل جيد
    Pensavas que eu tinha as palavras perfeitas que te iam fazer sentir melhor. Open Subtitles ربما تعتقد أن لدي الكلمات المؤثرة التي قد تجعلك تشعر بتحسن
    Achas que a família só serve para te fazer sentir bem? Open Subtitles هل تعتقد حقاً . . أن العائلة من المفترض أن تجعلك تشعر أفضل
    Duas noites por semana com as crianças podem te fazer sentir melhor. Open Subtitles ليلتين كل اسبوع مع كل طفل قد تجعلك تشعر بتحسن
    faz-nos sentir muito pequenos ou muito grandes. Open Subtitles تجعلك تشعر إما أنك ضئيل أو ضخم
    A Life faz-nos sentir melhor. Open Subtitles و رقائق الحياة تجعلك تشعر بشكل أفضل
    (Risos) Noutro dia, li esta citação ótima: "O estilo faz-nos sentir bem porque nos faz esquecer de que vamos morrer". TED في الواقع، لقد قرأت هذه المقولة منذ مدة، والتي تجري كالتالي، "الموضة تجعلك تشعر بالروعة لأنها تزيح تفكيرك عن حقيقة أنك ستموت."
    E elas fazem-te sentir pequeno e vulnerável. Open Subtitles و هي تجعلك تشعر بالضألة والضعف
    Esses comprimidos fazem-te sentir melhor? Open Subtitles لكن ، هل هذا الحبوب تجعلك تشعر بتحسن ؟
    faz-te sentir poderoso. Como se passasses de um fracote de 45 kg para uma fera, do dia para a noite. Open Subtitles إنها تجعلك تشعر بالقوة، كما لو أنك انتقلت من مجرد ضعيف هزيل لنجم لامع في ليلة وضحاها
    faz-te sentir um garanhão estares com lixo daquele? Open Subtitles هل رؤية تلك القذرة تجعلك تشعر أنك فحل؟
    E, agora, sei como isso é, com a Holly a fazer-nos sentir que a família não é importante. Open Subtitles و أعلم كيف يبدو ذلك الآن، مع هولي التي تجعلك تشعر أن عائلتك ليست مهمة
    Podem fazer-nos sentir como não nos sentíamos há um tempo. Open Subtitles "تجعلك تشعر مثلما لم تشعر منذ ردح بعيد"
    A Ms. McCartney não te fez sentir enraivecido, ela fez-te sentir tentado. Open Subtitles السيدة ماك كارتني لم تجعلك تشعر بالغضب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus