"تجلبها" - Traduction Arabe en Portugais

    • buscá-la
        
    • traz
        
    • a tragas
        
    • trazeres
        
    • trazê-la
        
    Desculpa. Perdi a minha bola debaixo da tua mesa. Podes ir buscá-la? Open Subtitles معذرة, لقد أضعت كرتي تحت مقعدك, ايمكنك أن تجلبها لي؟
    - Não! Já mandei um carro buscá-la. Open Subtitles لا، عِنْدي سيارة تجلبها رتّبتُ ذلك.
    Graças a isso, mais de um bilhão de pessoas da Índia para a Birmânia beneficiam-se das chuvas que esse vento traz com ele. Open Subtitles شكرا لهذا مليون شخص من الهند الى بورما إستفاد من امطار الرياح الموسمية تجلبها الرياح معها.
    "Todas estas novidades" "Que a vida traz, só precisamos ser ousados. " Open Subtitles كل هذه الأمور المُتجددة لنا الحيـّاة تجلبها, إننا نُريد أن نكون جريئين وحسب
    Por isso quero que a tragas. Penso que não seja uma boa ideia. Open Subtitles لهذا السبب أريدك أن تجلبها لا اعتقد أن هذه فكره جيده
    Preciso que vás buscar a Sookie. Preciso que a tragas até cá, imediatamente. Open Subtitles اريد منكَ ان تجلبها هُنا في الحال.
    Estava ansiosa por a trazeres ao museu. Open Subtitles شكراً على سؤالكِ في الحقيقة كنتُ اتطلعُ شوقاً لكي تجلبها في المتحف
    Eu sabia que ela conseguia trazê-la para cima. Open Subtitles لقد عرفت بأنها يمكنها أن تجلبها الى هنا والشاى لا يقع ايضا
    É empregada de mesa. - Já foram buscá-la. Open Subtitles الشرطة تجلبها الآن.
    Foi buscá-la agora mesmo. Open Subtitles هي تجلبها الآن.
    Há duas horas, pedi à Sra. Campan para ir buscá-la. Open Subtitles قبل ساعتين ، طلبت من السيدة ( كامبان ) أن تجلبها
    Porque não ir buscá-la você mesmo? Open Subtitles لماذا لا تذهب و تجلبها بنفسك
    Quanto mais recursos traz, pessoas, armas, veículos, mais fácil a extracção será. Open Subtitles كلما كانت الموارد التي تجلبها اكثر منالسلاحوالاشخاصوالمركبات... فسيكون الإستخراج اكثر سهولة
    Tenho a impressão que não sou a primeira que você traz aqui. Open Subtitles أنا لستُ أول فتاة تجلبها إلى جناحك
    E agora, Laertes, que assunto te traz? Open Subtitles ما الأخبار التي تجلبها لنا
    Não a tragas cá. Open Subtitles لا تجلبها هنا ؟
    - Não a tragas cá. Open Subtitles لا تجلبها هنا
    Disse-te para a trazeres ilesa. Open Subtitles قلت لك تجلبها وتعود بها سالمه
    Então a Sara pediu-te para não a trazeres. Open Subtitles إذاً (سارة) أخبرتك بأن لا تجلبها
    - Pedi-te para o trazeres. Open Subtitles -لقد طلبت منك أن تجلبها .
    Podias trazê-la para cá, podiam ir para o teu antigo quarto e não curtirem. Open Subtitles أعتقد بأنك يمكنك أن تجلبها وتذهب إلى غرفتك القديمة ولا تقبلها
    Pouco claro, mas os polícias estão a trazê-la para interrogatório. Open Subtitles غير واضح، لكن الشرطة تجلبها للإستجواب الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus