"تجلب لنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nos trouxe
        
    • trazer-nos
        
    • nos trouxesse
        
    • traz
        
    • que nos
        
    • nos trazes
        
    - Não. Porque a maldição do Earp só nos trouxe dor. Open Subtitles لا بل لأن لعنة الايرب لم تجلب لنا سوى الألم
    Seja o que fôr que tenha acontecido, o que sei é que nos trouxe ainda mais aflição. Open Subtitles حدث فكل ما اعرفة هو انك لم تجلب لنا سوى المأساة.
    Os acontecimentos desta noite vão trazer-nos muita publicidade. Open Subtitles وفعاليات الليلة.. سوف تجلب لنا الكثير من الشعبية
    A realidade é que os morcegos podem trazer-nos grande benefício se olharmos para o sítio certo. São benéficos para o nosso ecossistema, permitem-nos perceber como funciona o nosso genoma e, potencialmente, guardam o segredo para a juventude eterna. TED والحقيقة هي أن الخفافيش يمكنها أن تجلب لنا العديد من المنافع إذا أحسنا النظر. إنها جيدة لنظامنا البيئي، إنها تمكننا من فهم كيفية عمل الجينوم الخاص بنا، ولعلها تملك السر للشباب الدائم.
    Esperava que nos trouxesse uma mulher. Open Subtitles كنت آمل ان تجلب لنا امرأة, أيها المأمور.
    E se nos trouxesse vários frutos do mar? Open Subtitles لماذا لا تجلب لنا بـ مجموعة من المأكولات البحرية؟
    Eu vejo um futuro de cidades partilhadas que nos traz comunidade e ligação em vez de isolamento e separação. TED أنا أرى مستقبل المدن المتشاركة التي تجلب لنا الاجتماع والتواصل بدلاً من العزلة والانفصال.
    Vê se nos trazes mais. Open Subtitles لماذا لا تذهب و تجلب لنا المزيد
    Esse trapo velho não nos trouxe nada a não ser mágoas. Open Subtitles -تلك الخرقة البالية لم تجلب لنا سوى الألم
    Nós não temos o mexicano que nos trouxe a dançar! Open Subtitles نحن لا نملك المكسيكية التي تجلب لنا للرقص!
    Ele só nos trouxe problemas. Open Subtitles لم تجلب لنا إلا المشاكل
    Estou a dizer-te, Kunji-bai. Aquela pedra maldita que roubaste só nos trouxe má sorte. Open Subtitles كونجي باي) تلك الحجرة الملعونة التي) أحضرتها لم تجلب لنا سوى النحس
    Esta guerra pode trazer-nos a independência. Open Subtitles هذه الحرب يمكن أن تجلب لنا الإستقلال.
    Pode trazer-nos quatro shots kamikaze? Open Subtitles فأرجو أن تجلب لنا أربع طلقات الكاميكاز؟
    Olá, Victor. Você pode trazer-nos uma garrafa de ...? Open Subtitles "مرحبا ، "فيكتور هل يمكن أن تجلب لنا زجاجة من...
    Pedi à Ethel que nos trouxesse café. Open Subtitles "لقد طلبتُ من "إيثيل أن تجلب لنا بعض القهوة
    Ela só traz comida quando trabalhamos até tarde. Open Subtitles هي فقط تجلب لنا الطعام عندما نتأخر في العمل
    Porque nos trazes problemas? Open Subtitles لمَ تجلب لنا المتاعب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus