O nosso único filho, nas garras daquelas gatas assanhadas, e tu aqui sentada a planear decorar a tua... | Open Subtitles | سانتا ماريا ، إن إبنك الوحيد فى براثن هذه الظربان و أنت تجلسين هنا لمحاولة تزيين |
Na verdade, estás sentada em cima dela. É um sofá-cama. | Open Subtitles | في الحقيقة، أنتِ تجلسين عليه إنها أريكة تنقلب فراشاً |
Posso perguntar porque estás sentada na cama de Lady Sybil? | Open Subtitles | هلا قلت لي لم تجلسين على سرير الليدي سيبيل؟ |
Porque não te sentas em cima de uma campa e mostras o teu pescoço até o Drácula aparecer? | Open Subtitles | أو لماذا لا تجلسين فوق قبو وتتباهي بانشقاق عنقك حتى يظهر دراكولا ؟ |
Porque não se senta junto de M. Poirot, Miss Penn? | Open Subtitles | لمَ لا تجلسين بجوار السيد "بوارو" يا آنسة "بين"؟ |
Mas ouve, anda sentar-te a ver se te recompões. | Open Subtitles | لكن,لنجلبك الى هنا وندعكِ تجلسين وترتاحين |
A linda cadeira onde estás sentada fica nos 2000 dólares. | Open Subtitles | يباع هذا الكرسي الخيالي الذي تجلسين عليه بالمفرق بألفين |
Desculpe. Mas está sentada em algo que me pertence. | Open Subtitles | اعتذر يا سيدتى لكن هذا المكان حيث تجلسين خاصتى |
É engraçado que entrei e vi-te sentada ali. | Open Subtitles | هذا غريب، انا دخلت ووقفت هناك ورأيتك تجلسين هنا |
Estava sentada ao pé da janela, porque estava lua cheia e sentia um certo entusiasmo... | Open Subtitles | كنت تجلسين بجانب النافذة لأن القمر كان مكتملا و قد تصنعت لتظهري شيء من الحماسة |
Não pode ficar sentada esperando que algo aconteça. | Open Subtitles | لايمكنك دائما ان تجلسين وتنتظرين لشيء ان يحدث. |
Suponho que estás sentada aqui durante este tempo todo... a tentar descobrir como levar-me a um psiquiatra. | Open Subtitles | افترض أنك كنت تجلسين هنا طول الوقت. في محاولة لمعرفة كيفية الحصول لي على طبيب نفسي. |
Porque não te sentas e acalmas com algumas tostas e geleia caseira. | Open Subtitles | لمـا لا تجلسين و تسترخين مـع بعض الخبز و مربى فـاكهة منزلي الصنع ؟ |
Porque não te sentas aqui, do outro lado da mesa? | Open Subtitles | لماذا لا تجلسين هنا، على الجانب الآخر للمنضدة؟ |
O ponto é, se não te sentas com alguém e realmente falas e tentas conhece-lo, nunca descobres essas coisas. | Open Subtitles | المهم، لو أنك تجلسين مع شحص ما وتتحدثون، وتتعرّفان، فلن تكتشفي أبداً تلك الأمور. |
Você pega uma pequena porção de tudo, e então se senta para o prato principal. | Open Subtitles | .. تأخذين صحن صغير من كلّ نوع .. بعد ذلك تجلسين لأجل الوجبة الرئيسية |
Por que não se senta e toma um drinque. O que vai beber? | Open Subtitles | لمَ لا تجلسين معي، وتحتسين شراباًَ معي ماذا تشربين ؟ |
Posso dar-te duas injecções na mesma nádega e vais sentar-te de forma estranha, ou posso dar-te uma injecção em cada nádega e não te sentas. | Open Subtitles | حسناً, إما أن أعطيك إبرتين في مكان واحد, وستجلين ضاحكة أو أعطيك إبرتين كل واحدة في حدة, ولكنك لن تجلسين أبدا. |
Agora, no que se refere aos sítios onde se deve sentar, ou divertir-se de um modo que lhe seja indicado, isso não lhe causa nenhum incómodo, ou causa? | Open Subtitles | عندما تجلسين هنا او هنا او عندما تتسلين باى شكل كان ولكن هذا لن يسبب لك اى ازعاج ,اليس كذلك ؟ |
Senta-te, acalma-te e espera. | Open Subtitles | سيدتي , اجلسي و إلا أنا من سيجعلك تجلسين |
40 dos quais, ele aí sentado onde estás agora. | Open Subtitles | طوال 40 عاماً كان يجلس .تحديداً حيث تجلسين |
Norma, por que não ficas a assistir? O Cinema mudou muito. | Open Subtitles | نورما، لما لا تجلسين و تشاهدين كماتعرفين،الأفلامتغيرتقليلا. |
O julgamento é o seguinte: Sentas-te na vassoura e empurramos-te do precipício. | Open Subtitles | حسناً، هكذا سيتم الأمر، تجلسين على المكنسة وندفعك من سفح المنحدر |
Porque não nos sentamos, querida? | Open Subtitles | لمَ لا تجلسين يا عزيزتي؟ |
Não pode sentar-se em almofadas húmidas. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أترككِ تجلسين على وسائد هابطة |