"تجهل" - Traduction Arabe en Portugais

    • não sabes
        
    • não sabe
        
    • fazes ideia
        
    • sabes do
        
    • ideia do
        
    • Não conheces
        
    É uma pena se ainda não sabes o que é que isso significa. TED للأسف الشديد, أنت لا تزال تجهل ما الذي يعنيه ذلك.
    Não paras quieto. não sabes o que queres. Open Subtitles أنت تضغط على جميع الأزرار، تجهل حتى ماذا تريد
    - Eu danço bem. não sabes disso porque nunca me levaste. Open Subtitles إني راقصة بارعة تجهل ذلك لأنك لا تأخذني للرقص
    O esquadrão antidrogas ainda não sabe onde tem origem. Open Subtitles إن فرقة مكافحة المخدرات لا زالت تجهل مصدره
    Temos amigos poderosos. não sabe com quem se está a meter. Open Subtitles لدينا أصدقاء في غاية القوّة، إنّك تجهل مع من تعبث.
    Não me assustas. Não fazes ideia do meu poder. Open Subtitles لستَ تخيفني، وإنّك تجهل قدر القوّة التي أحوزها.
    Viste umas coisas, mas não sabes do que falas. Open Subtitles لم ترى حتى قيد أنملة منها، أنت تجهل ما تتكلم عنه
    Talvez, porque não sabes que passámos a noite toda a testar tudo naquela casa. Open Subtitles نعم، هذا ما يخطر بالبال إن كنت تجهل لسبب ما أننا قضينا الليل كله نفحص كل شئ من المنزل كان كله سلبياً
    Não atribuem armas a ratos de laboratório por isso não sabes de que estou a falar. Open Subtitles لا يصرفون مسدّسات لفنيّي المختبرات، لذا فأنتَ تجهل ما أتحدّث عنه
    Negro, tu não sabes ler. Não sabee o que este papel significa. Open Subtitles ليس بمقدورك القراءة أيّها العبد، لذا تجهل فحوى هذه الوثيقة.
    não sabes o que é ser fraco e odiado. Open Subtitles فأنت تجهل كيف يكون الشعور حينما تكون ضعيفًا ومنبوذًا.
    Mas tu não sabes como estar perto dela e resistir a esse ímpeto. Open Subtitles لكنّكِ تجهل كيف تكون برفقتها وما تزال مطوّعًا لذلك النهمِ
    Não tens ideia de com quem lidas. Este fulano... não sabes do que é capaz. Open Subtitles إنّك تجهل من تواجه، وتجهل مقدرة ذلك الرجل.
    Ela não sabe onde estamos. Eu vou arranjar saída. Open Subtitles اهدأي جوي انها تجهل مكاننا سأجد حلاً ما
    Mas não sabe nada sobre mim. Open Subtitles حتى لو ذهبت للمنزل وانت لا تجهل اي شيء عني
    Que ideia dá, se a mão direita não sabe o que faz a esquerda? Open Subtitles كيف يبدو؟ اليد اليمنى تجهل ما تفعله اليد اليسرى.
    Você não sabe quando seus amigos podem te trair de novo. Open Subtitles أنت تجهل متى قد يطعنك أصدقاؤك في ظهرك مُجددًا،
    Não fazes ideia de como isso é solitário. Open Subtitles تجهل كلّ الجهل شعور المرء بالوحدة المُطلقة.
    Mas não fazes ideia de como ela se sente em relação a ti e agora estás a passar-te. Open Subtitles لكنّك تجهل حقيقة مشاعرها نحوك والآن أنت مذعور.
    Não conheces a minha mãe, meu. Ela estaria segura em qualquer lugar. Em qualquer mundo. Open Subtitles تجهل أمي يا صاح، أمي ستكون آمنة في أيّ مكان بأيّ عالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus