"تحافظي" - Traduction Arabe en Portugais

    • manter a
        
    Nunca conseguirás manter a paz como fez o teu irmão. Open Subtitles لن تقدري أبدا أن تحافظي علي السلام فيها كما فعل شقيقك
    Mas tens de manter a compostura, Amy. Percebes? Open Subtitles و لكن يجب أن تحافظي على رباطة جأشك هل تفهمين؟
    Sei que sentes falta do meu filho, mas tens de manter a tua constituição, rapariga. Open Subtitles أعرف أنك تفتقدين إبني لكن عليك أن تحافظي على صحتك يا إبنتي
    Sei que tens saudades do meu filho, mas tu deves manter a tua constituição, criança. Open Subtitles أعرف أنك تفتقدين إبني لكن عليك أن تحافظي على صحتك يا إبنتي
    Eu trato disto. Tens de manter a silhueta, e já estás no limite. Open Subtitles دعيني أهتم بهذا ، لأن يجب عليك أن تحافظي على نحافتك
    Tem de manter a mais plausível negação que puder. Open Subtitles يجب أن تحافظي على أيًا ما يمكن أن تقبلي بإنكاره
    Não quero ser um mandão, mas tens de manter a concentração. Open Subtitles لا أريد أن أقسو عليكِ ولكن يجب أن تحافظي على تركيزك
    "Quando é que ganhas juízo?" Tem de manter a nota até ao fim. Open Subtitles عليك ان تحافظي على النغمة الى النهاية
    Deve ter sido difícil para ti manter a calma. Open Subtitles من الصعب عليك ان تحافظي على هدوئك
    - Tendes de manter a fachada. Open Subtitles - لابد أن تحافظي على المظهر -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus