Porque precisas de aprender a controlar as tuas necessidades. | Open Subtitles | لأنك تحتاجين أن تتعلمي كيفية السيطرة على رغباتك |
É como meditar. precisas de te concentrar em algo específico. | Open Subtitles | إنّه مثل التأمّل تحتاجين أن تركّزي على شيء محدّد |
Mas não precisas de estar viva para que o sangue circule. | Open Subtitles | ولكن لا تحتاجين أن تكوني حيه حتى يتم توزيع الدم |
Duvido que precises de limpar as carpetes. | Open Subtitles | لكني أشكُ أنك تحتاجين أن تكون سجاداتك نظيفة. |
Mas sabes o que tens de fazer, não sabes? | Open Subtitles | لكنك تعلمين ما تحتاجين أن تفعلي أليس كذلك؟ |
Tens a certeza de que não precisas que dêem uma vista de olhos nisso? | Open Subtitles | أنتِ واثقة أنّكِ لا تحتاجين أن يُفحص ذلك؟ |
Mas não precisas de estar viva para que o sangue circule. | Open Subtitles | ولكن لا تحتاجين أن تكوني حيه حتى يتم توزيع الدم |
E, B, precisas de tomar conta de ti, porque estás a trabalhar mais do que quando trabalhavas. | Open Subtitles | و ثاني شيء ، أنت تحتاجين أن تهتمي بنفسك لأنك تعملين أكثر من وقتما كان لديك عمل |
As vezes tu só precisas de te acostumar com o lugar. | Open Subtitles | حسناً ، ربما لأن المكان جديد و تحتاجين أن تعتادي عليه |
precisas de trabalhar a rotação. Os braços são demasiado expressivos. | Open Subtitles | تحتاجين أن تعثري على صفاء ذهنك، ذراعيك ترفعينها بإفراط معبر |
precisas de levantar-te. | Open Subtitles | أنتي تحتاجين أن تنهضي وتستحمي وتبدلي ملابسكِ |
A única coisa que precisas de saber sobre aquele homem é que ele era um monstro. | Open Subtitles | لا تحتاجين أن تعرفي أي شئ عنه عدا أنه كان وحشاً |
Tu precisas de acabar os t.p.c. e tu precisas de ficar pronto para tomar banho. | Open Subtitles | أنتٍ تحتاجين أن تنهي واجبك المنزلي أنت تحتاج أن تستعد من أجل اغتسالك؟ |
Já foste perdoada. precisas de te perdoar. | Open Subtitles | لقد سامحتكِ من قبل تحتاجين أن تسامحي نفسكِ وحسب |
Só precisas de respirar, beber um pouco de água e apanhar ar. | Open Subtitles | تحتاجين أن تأخذي نفسًا وتشربين بعض الماء، وتستنشقين الهواء |
Esta é uma viagem que não precisas de fazer mala, pelo menos não ainda. | Open Subtitles | هذه الرحلة لا تحتاجين أن تحزمي أمتعتك لها على الأقل لحد الآن |
Sabes, a única coisa que precisas de saber sobre o Al é que ele... Precisa de tempo. | Open Subtitles | تعلمين , الشيء الذي تحتاجين أن تعرفيه عنه أنّه |
E para progredires, precisas de pessoas que reparem em ti. E foi por isso que te pus na Equipa Vermelha. | Open Subtitles | ولتتقدمي، تحتاجين أن يلحظك الناس ولذلك أدرجتك بالفريق الأحمر. |
Talvez precises de parecer ridícula. | Open Subtitles | ربما تحتاجين أن تبدي سخيفة. |
- A menos que precises de mim. | Open Subtitles | - إلّا إن كنتِ تحتاجين أن ... |
Já percebi que tens de os conhecer e fazer parte da vida deles. Tenho saudades tuas, mas compreendo. | Open Subtitles | كان عليّ تقبل أنكِ تحتاجين أن تكوني جزءاً من حياتهم |
Não precisas que ela te diga o resto? | Open Subtitles | ألا تحتاجين أن تخبرك بالباقي؟ |