Tive de controlá-lo. Estou farto desta treta. - Meu amigo! | Open Subtitles | تحتم عليّ شد أذنيه سئمت من حماقاته طوال الوقت |
Peço desculpa. Tive de sair antes que as lojas fechassem. | Open Subtitles | عذرا، تحتم عليّ الركض قبل إقفال المحلاّت |
Tive de o arrancar daquele Humvee. Trinta segundos depois, explodiu. | Open Subtitles | تحتم عليّ أنّ أسحبه جبراً خارج المركبة، بعد ذلك بـ30 ثانية ، تفجرت المركبة. |
Só tinha de ver o que achas desta beleza. | Open Subtitles | تحتم عليّ رؤية ما سيكون رأيك بهذه الأحذية |
tinha de me afastar daquele baile. | Open Subtitles | تحتم عليّ أنّ أبتعد عن ذاك الحفل الراقص. |
Tive que soltar umas costuras. | Open Subtitles | ملكة جمال فقدان الشهية لذا تحتم عليّ إرخاء الدرز. |
Eu Tive que ser um pai e eu Tive que ser uma mãe, para o manter em segurança. | Open Subtitles | تحتم عليّ أن أصبح أبًا وأمًا لأبقيه آمنًا |
Ele saiu dali com uma arma, e estava-se a dirigir para a casa, eu tinha que fazer alguma coisa. | Open Subtitles | ،خرج من هناك ،كان معه مسدس بين يديه ،كان متجهاً نحو المنزل تحتم عليّ فعل شيء |
Havia dinheiro em jogo. Eu fiz o que Tive de fazer. | Open Subtitles | كان هناك مال مهدد بالضياع لقد فعلت ما تحتم عليّ القيام به |
Afasta-te. Tive de usar uma das armas no portão. | Open Subtitles | تحتم عليّ إستخدام أحد الأسلحة عند البوابة |
Tive um neuroblastoma num bebé, a mãe ficou muito agitada, então, Tive de a tranquilizar. | Open Subtitles | كنت أعالج ورم أرومي عصبي لدى طفل والام تمادت في ردة فعلها لذا تحتم عليّ طمأنتها |
Tive de lutar com uma senhora pelo último. | Open Subtitles | تحتم عليّ الشجار مع امرأة عجوز لآخر واحدة |
Tive de pirar-me antes que as coisas ficassem estranhas e tu estavas próximo. | Open Subtitles | تحتم عليّ الابتعاد قبل أن تسيء الأمور، وقد كنت الأقرب |
Eu precisava daquilo. Tive de beber. | Open Subtitles | أحتجت لها ، تحتم عليّ فعل ذلك. |
Eles estavam mortos, e eu Tive de usar! | Open Subtitles | لقد ماتوا و تحتم عليّ استخدامه |
Disse o que tinha de dizer para sair de lá, mas não tenho intenção de honrar a oferta deles. | Open Subtitles | لقد قلتُ ما تحتم عليّ قوله كي أخرج من ذلك المكان ولكن ليس لدي أي نية بالوفاء لعرضهم |
Estava a passar um mau bocado, mas fiz o que tinha de fazer. | Open Subtitles | كنت بموقف صعب للحظة لكن فعلت ما تحتم عليّ فعله ولا بأس بذلك |
E lamento por te ter mentido. tinha de fazer o que o meu tio mandou. | Open Subtitles | وآسفة على كذبي عليك، تحتم عليّ فعل ما يقوله عمي |
Espero que goste, pois Tive que merecê-lo. | Open Subtitles | على آمل أن تعجبك الساعة لأنه تحتم عليّ ربحها |
Tive que comer coisas nojentas, mas valeu a pena. | Open Subtitles | أقصد تحتم عليّ تناول الكثير من الأشياء المُقرفة، لكن النتيجة أستحقت هذا العناء. |