"تحت الخطر" - Traduction Arabe en Portugais

    • em perigo
        
    • em risco
        
    Uma das pessoas morreu num acidente bizarro na noite passada. E se as outras pessoas estão em perigo? Open Subtitles الكثير من الناس ماتوا في الحادث أمس والكثير من الناس أيضاً تحت الخطر
    A longo prazo, isto poderá pôr em perigo uma das principais fontes de oxigénio do planeta. Open Subtitles ،على المدى الطويل قد يضع هذا إحدى مصادر الكوكب الرئيسية للأكسجين تحت الخطر
    O Robert está a pôr o Raymond em perigo. Open Subtitles روبرت يضغ رايموند تحت الخطر
    Puseram a vida do Mulder em risco ao não me dizerem. Open Subtitles لقد وضعت حياة العميل مولدر تحت الخطر بعدم إخباري. العميل مولدر أتى إلينا.
    Ao esconder propositadamente as minhas intenções dela, criei um conflito de interesses que pôs a minha firma e o caso em risco. Open Subtitles وبعنادي باخفاء الأمر عنها تسبّبتُ بتعارض بالمصالح والّذي وضع شركتنا والقضّية برمّتها تحت الخطر
    Pondo a sua própria vida em risco, e de toda a equipa. Open Subtitles لقد وضع حياته تحت الخطر و حياة الطاقم بأكمله
    Se estragarmos isto, não será só o seu hospital de Atlanta que vai ficar em perigo. Open Subtitles إذا أفسدنا ذلك، لن يُصبح الأمر مجرّد مشفىً عند زاويتك الصغيرة في (أتلانتا) تحت الخطر.
    Ninguém está em perigo. Open Subtitles لن يقع أحد تحت الخطر
    Não abandono uma mulher em perigo. Open Subtitles هذه السيدة تحت الخطر!
    Tens noção de que puseste em risco o teu futuro? Open Subtitles هل تعلم بأنك وضعت مستقبل تحت الخطر ؟
    Não vou permitir que nada ponha a nossa família em risco. Open Subtitles ولن أسمح لأي شيء يضع عائلتي تحت الخطر
    Mas o Dillon tem-nos colocado em risco durante meses. Open Subtitles ولكن (ديلون) يضع هذا القسم تحت الخطر لشهور
    Deixá-la ir a Paris é pô-la em risco? Open Subtitles وضع إبنتنا تحت الخطر بسفرها إلى (باريس)؟
    Colocam o país e sua vida em risco. Open Subtitles تضع بلدك تحت الخطر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus