Achas que ele não sabia que sou menor de idade? | Open Subtitles | أتظن أنه لم يكن يعلم أنني تحت السن القانوني؟ |
Em 2011, violou uma menina deficiente e menor de idade. | Open Subtitles | في عام ٢٠١١، اغتصب فتاة معاقة تحت السن القانوني |
Somos menor de idade, mãe e haverá muitas bebidas, álcool e provavelmente drogas. | Open Subtitles | نحن تحت السن القانونية ,يأمي وهناك سيشربون الكحول وربما سيتناولون بعض المخدرات |
Eu podia arranjar-vos sumos, porque sei que são todos menores. | Open Subtitles | استطيع ان اجلب لكم الصودا 'لانني اعلم انكم تحت السن القانوني. |
- O dono enerva-se, e para se ver livre deles, vende a cerveja a menores e eles bebem-na, claro. | Open Subtitles | ويريد إخراج الأولاد من المكان فيبيع لهم البيرة رغم أنهم تحت السن القانونية بالطبع للشرب |
Todos abaixo da idade legal para votar têm uma barreira de honra que os impede de guardar os segredos. | Open Subtitles | نحن تحت السن القانونية، لذلك من واجبنا أن نحقظ أسرار بعضنا البعض |
Tu deixaste o nosso filho menor ir a uma festa num "club de strip"? | Open Subtitles | هل سمحت لابننا الذى تحت السن بالذهاب لحفلة فى نادى الراقصات المتعريات؟ |
O Kirk é menor de idade. Não tinha alternativa. Tinhas, sim. | Open Subtitles | كيرك تحت السن القانوني, ما كان عندي خيار |
O meu pai colocou uma menor no seu filme. | Open Subtitles | مايعني أن والدي وضع فتاة تحت السن القانوني في أفلامه |
Por outro lado, tu és uma miúda menor de idade a tentar comprar bebida, o que é absolutamente ilegal. | Open Subtitles | وعلى الجانب الآخر، أنتِ فتاة تحت السن القانوني تحاول شراء كحول، وهو أمر غير قانوني بالتأكيد |
Além dele, nenhum menor foi preso. | Open Subtitles | باستثنائه لم يكن احد تحت السن القانونية متورط في تلك الاعتقلات |
Sua ficha está além do alcance do público, já que o crime alegado ocorreu quando era menor de idade. | Open Subtitles | سجلها غير متاح للعامة، لأن الجريمة المزعومة وقعت عندما كنت تحت السن القانوني. |
Olha, eu sei que eu sou menor de idade, mas há uma miúda lá fora e se ela não entrar, eu não vou ter outra hipótese com ela. | Open Subtitles | إسمع، أعلم أني تحت السن القانونية لكن هناك فتاة بالخارج إن لم أدخلها لن أحظى أبداً بفرصة أخرى معها |
Se precisas de um motivo, ele é menor de idade. | Open Subtitles | إذا إحتجت الى سبب ,فهو تحت السن القانونية |
Eu oferecia-te cerveja, mas és menor. | Open Subtitles | نعم يمكنني أن أقدم لك الجعة ولكنك تحت السن القانونية |
Precisavas de encher a casa de fotografias de ninfas menores e esconderes as da natureza. | Open Subtitles | احتاج ان الصق بيتى بصور الحوريات من تحت السن ونرمى صور الطبيعه بعيدا |
Talvez arranjasse mais uns trocos, vendendo cassetes de sexo com menores. | Open Subtitles | ربما أخذ بعض الجنس الإضافي من بيع اشرطة جنس تحت السن القانونية |
Para nós, a ingestão de bebidas por parte de menores é algo muito sério. | Open Subtitles | نحن نأخذ مسائل الكحول تحت السن القانوني على محمل الجد |
Mantenha o seu nariz limpo, afaste as mãos de menores, não cometa fraudes financeiras, e não terá problemas. | Open Subtitles | أبتعد عن المخدرات فقط وكف يديك عن الفتيات اللواتي تحت السن القانوني ولاتقُم بالأحتيال ولن نشتكي مِنك |
Não foi acusado, pois estava abaixo da idade de responsabilidade criminal e está agora num centro de detenção juvenil. | Open Subtitles | لم تتم ادانة الولد كونه تحت السن القانوني وهو الان في مركز لرعاية الاحداث |