"تحت السيطرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • sob controlo
        
    • sob controle
        
    • está controlada
        
    • sobre controlo
        
    • está controlado
        
    • controlar
        
    • sobre controle
        
    • em ordem
        
    • no controle
        
    A situação está sob controlo e não há ameaça para a comunidade. Open Subtitles الوضع الان تحت السيطرة وليس هناك أي تهديد للمجتمع المحيط بهم.
    Asseguro que está tudo sob controlo! O Sr. Jerrod apenas se ausentou. Open Subtitles أؤكد لكم كل شئ تحت السيطرة السيد جيرود أخذ أجازه فقط
    Sim, mas eu acho que o tenho sob controlo. Open Subtitles نعم، حسنا، أعتقد ولدى كل شيء تحت السيطرة.
    Posso assegurar-vos que temos a situação local sob controle. Open Subtitles اؤكد لك ان الوضع المحلي تحت السيطرة تماما
    Garanto a todos que a situação está sob controle. Open Subtitles دعوني أؤكد لكم بأن الوضع تحت السيطرة التامة
    Mas eu fiz tudo para tentar manter as coisas sob controlo. Open Subtitles لكنني قمت بعمل كل ما يمكنني لإبقاء الأمور تحت السيطرة
    Não, a Liga em breve terá a situação sob controlo. Open Subtitles لا . الأتحاد قريبا سيكون لديه الوضع تحت السيطرة
    Senhor Deputado CM concordo que os tumultos estão sob controlo. Open Subtitles سيدي رئيس الوزراء أوافقك أن أعمال الشغب تحت السيطرة
    A polícia não sabe nada. Está tudo sob controlo. Open Subtitles .الشرطة لا تعرف شيئا .كل شيء تحت السيطرة
    Estas portas mantêm-se fechadas até que os tenhas sob controlo. Open Subtitles هذه الأبواب سوف تبقى مغلقة حتى يصبحوا تحت السيطرة
    As equipas de pesquisa e salvamento tinham tudo sob controlo e sabiam o que estavam a fazer. TED فرق البحث والإنقاذ أخضعت الكارثة تحت السيطرة وعرفت ما كانت تفعل.
    Têm existido sempre em simultâneo, mantendo-se um ao outro sob controlo. TED وقد وجد النوعان دائمًا جنبًا إلى جنب، يبقي كل منهما الآخر تحت السيطرة.
    Esses são os sinais de um surto que está a piorar, e não de um surto sob controlo. TED وأولئك مؤشر على أن تفشي هذا الوباء سيذهب إلى ما هو أسوأ، وأنه ليس مجرد وباء تحت السيطرة.
    No total, treze de dezoito províncias da China estão sob controlo estrangeiro. Open Subtitles هي تحت السيطرة الأجنبية السفن الحربية تحتل موانيئنا الجيوش الأجنبية يملء حصوننا
    A cidade à qual estão se aproximando está novamente sob controle Lateano. Open Subtitles المدينة التى تقتربون منها الآن هى تحت السيطرة الأتلانتية من جديد
    Sim. Obrigado pela oferta. Mas acho que temos tudo sob controle. Open Subtitles شكراً على العرض ، ولكن أظن أن الوضع تحت السيطرة
    Liga para o advogado. Calma. Está tudo sob controle. Open Subtitles سأطلب المحامي إهدئي , كل شيء تحت السيطرة
    Está tudo bem, Sra. Wilberforce. Tudo sob controle. Adeus. Open Subtitles كل شئ علي مايرام, سيدة ويلبرفورس كل شئ تحت السيطرة.
    Para vossa informação, surgiu outra coisa. - está controlada. Open Subtitles حسناً, لعلمك , ان هناك مسألة طرأت ابقيناها تحت السيطرة..
    Não te preocupes com nada. Está tudo sobre controlo. Open Subtitles إسمع ، لاتقلق على أي شيء كل شي تحت السيطرة
    Sim, tive de dar um toque na imagem, mas já está controlado. Open Subtitles كان على أن أقوم بتغيير الصورة قليلا ولكن كل شىء تحت السيطرة
    Por mais estúpido que pareça, o que eu descobri é que eles querem usar-nos para controlar os membros. Open Subtitles أعلم أن هذا أمراً غبياً ولكن ما إكتشفته هو أنهم يريدون إستغلالنا وإبقاء العضوية تحت السيطرة
    Tenho a certeza que o meu Casey... tem tudo sobre controle. Open Subtitles أنا واثق أنّ كايسي يهتمّ بالأمر، وكلّ شيء تحت السيطرة.
    Fico a olhar para eles. Ajuda-me a pôr as ideias em ordem. Open Subtitles أنا فقط أراقبهم ، تعرفين هذا يبقى الأشياء تحت السيطرة
    Aquilo está no controle. Se achas que está no controle, Open Subtitles الأمر تحت السيطرة إذا كنت تظن أنك مسيطر على الموضوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus