"تحت مراقبة" - Traduction Arabe en Portugais

    • sob vigilância
        
    • no radar
        
    Eu sou aquele que está numa nação hóstil sob vigilância cuidada. Open Subtitles أنا الذي يقف في دوله معادية و تحت مراقبة دقيقة
    Ele tem que usar algemas de segurança e estar sob vigilância constante. Open Subtitles لابد أن يرتدي بطاقة أمنية ويكون تحت مراقبة دائمة
    Estes miúdos estiveram sob vigilância do FBI durante os últimos 6 meses. Open Subtitles لقد كان هؤلاء الفتية تحت مراقبة الشرطة الفيدرالية في الستة أشهر الأخيرة
    Um homem que estava sob vigilância do Serviço Secreto Britânico. Open Subtitles الرجل الذي كان تحت مراقبة عميل بريطاني سري.
    Não pense que não estou agradecido, mas desde que me magoei, caímos no radar do Secretário da Marinha, Open Subtitles لا شك أني أقدر ذلك، و لكن منذ تعرضي للأذى و نحن تحت مراقبة وزير البحرية،
    Desde que me feri que estamos no radar do SECNAV. Open Subtitles منذ أن أصبت و نحن تحت مراقبة وزير البحرية.
    As construções Vandermeyer estão sob vigilância policial há meses. Open Subtitles من الواضح ان شركة فاندرماير للمقاولات كانت تحت مراقبة الشرطة لإشهر الأن انهم يقوم بدفع رشاوى للسياسيين
    E tu continuarás a trabalhar no Projecto de Energia Espiritual sob vigilância armada. Open Subtitles وانت سوف تستمر العمل على مشروع الطاقة الروحية تحت مراقبة امنية قريبة
    Isso quer dizer que foi posto sob vigilância? Open Subtitles أهذا يعني إذًا أن تم وضعه تحت مراقبة قريبة؟
    Está sob vigilância policial. Open Subtitles سيد كيرزي, أنت تحت مراقبة الشرطة
    A família Lucarelli está sob vigilância por uma unidade composta pelo ATF/FBI nos últimos três meses. Open Subtitles f الآن، عائلة Lucarelli تحت مراقبة مِن قِبل a مفصل أي تي إف / مكتب التحقيقات الفدرالي لجنة عمل للثلاثة شهورِ الماضية.
    sob vigilância de um vendedor de bilhetes muito competente. Open Subtitles تحت مراقبة بائع تذاكر قوي جداً.
    Pedi ao Comandante Reynolds... para colocar o local do crime sob vigilância discreta. Open Subtitles لقد طلبت من القائد (رينولدز) أن يضع مسرح الجريمة تحت مراقبة صارمة
    - Ponham-no sob vigilância. Open Subtitles حسناً, ضعه تحت مراقبة واقية
    "Esta área está sob vigilância" Open Subtitles مكتوب عليها "هذه المنطقة تحت مراقبة
    estou sob vigilância constante. Open Subtitles أنا تحت مراقبة مستمرة
    O Pillar tem o Cole sob vigilância. Não consegues entrar sem ser vista. Open Subtitles (بيلار) وضع (كول) تحت مراقبة متواصلة لا يمكنكِ الدخول هناك بدون أن تتم رؤيتك
    - O que queres dizer? Eu deixei-a aqui sob vigilância apertada. Open Subtitles تركتها هنا تحت مراقبة دقيقة
    Não é tempo suficiente para estar no radar de alguém. Open Subtitles و لم يكن هناك وقت ليقع تحت مراقبة أحد
    Se este tipo Clive se retirou ele não devia estar no radar do Alto Conselho. Open Subtitles ما أقصده أن (كلايف) كان متقاعداً، لا ينبغي أن يكون تحت مراقبة المجلس الأعلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus