"تحت هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • debaixo deste
        
    • sob este
        
    • por baixo
        
    • debaixo desta
        
    • debaixo desse
        
    • debaixo dessa
        
    • debaixo daquela
        
    • sob aquele
        
    • debaixo disto
        
    Então qualquer um debaixo deste tecto é um potencial suspeito. Open Subtitles لذا الجميع تحت هذا السقف هو المشتبه به المحتملين.
    Sabes, ao contrário do que se pensa, nós achamos que há um coração de ouro debaixo deste frio exterior. Open Subtitles تعلمون ، علي عكس الطبيعه البشرية ونحن نعتقد أن هناك قلب من ذهب تحت هذا البرود الخارجي.
    Enquanto estiver sob este tecto, enfermeira permite que não se blasfeme. Open Subtitles بينما كنت تحت هذا السقف اني اعوذ بك من التجديف
    Não é coincidência. Nem sequer estou de calças por baixo disto. Open Subtitles ليست مصادفة حتى أنني لا أرتدي بنطال تحت هذا اللحاف
    Como posso trabalhar debaixo desta tortura? Open Subtitles كيف أعود إلى العمل و أنا تحت هذا العذاب ؟
    Quero dizer, eu sabia que você era talentoso, mas não fazia idéia de que... por debaixo desse tímido e doce exterior tinha uma confiança tão forte! Open Subtitles أنا أعني , أعلم أنك موهوب لكن لم يكن لدي أدنى فكرة أن تحت هذا الخجل , يوجد خارجك هذه الثقة الفولاذية الجميلة
    Parece ter algumas queimaduras de primeiro grau por debaixo dessa ferrugem, mas... nada com o que se preocupar. Open Subtitles من الممكن أنه لديك حروق من الدرجة الأولى تحت هذا السخام، ولكن لا شيء يدعو للقلق
    Não queria ficar para toda a eternidade debaixo daquela lama. Open Subtitles لم ترد البقاء تحت هذا الوحل دون أن يعرف أحد عنها
    Muito bem, quando saires, basta deixares as chaves sob aquele vaso de plantas, e eu vou buscá-las. Open Subtitles حسنا ، عندما تغـادر فقط ضع المفاتيح تحت هذا وعاء النبات و سأمر و أخذهم
    Azar dele. Até parece que estou nua debaixo disto. Open Subtitles سيء جداً انه ليس مثل ما انا عليه عاريه تحت هذا
    Viveu até aos oitentas. Foi sepultado debaixo deste monumento no ano de 720 da nossa era. TED وصل عمره الى الثمانيين، دفن تحت هذا النصب في عام 720 بعد الميلاد.
    debaixo deste endiabrado corpo reside a mente de um génio, anos há frente do meu tempo. Open Subtitles تحت هذا الخبيث الكاذب يوجد عقل عبقري متقدم لسنوات عن أيامي
    Mas debaixo deste visual porreiro está um ser humano realmente triste. Open Subtitles لكن تحت هذا الظاهر الجميل هناك إنسان حزين حقا
    Por acaso não me ajudavam a encontrar a minha arma debaixo deste lixo? Open Subtitles لا يساعدني على العثور على بندقيتي تحت هذا الوحل، أليس كذلك؟
    Então se a Katie ainda está debaixo deste tecto, o seu sequestrador também está. Open Subtitles لذا ان كانت كايتي ما زالت تحت هذا السقف كذلك مختطفها
    A História pode ser construída sob este teto nos próximos dias. Open Subtitles قد يُصنع التاريخ تحت هذا السقف خلال الأيام القادمه
    Há um íman gigante sob este soalho e se consegue repelir as barras, talvez faça o mesmo aos detritos. Open Subtitles هناك مغناطيس هائل تحت هذا السقف واعتقد انا اذا استطعنا صد هذه المعادن ربما ستفعل نفس الشيء مع حطام الفضاء
    A seguir, toquei uma faixa de piano por baixo, para que os cantores tivessem alguma coisa para ouvir. TED بعد ذلك عزفت مقطع بيانو تحت هذا حتى يكون للمغنين شيء يستمعو له
    é a construção de um edifício numa autoestrada. Passa-se por baixo desta ponte, a cerca de 100 km/hora, e existe outra ponte aqui. TED تذهب تحت هذا الجسر بحوالي 65 ميلا في الساعة، ويوجد جسر آخر هنا.
    Estou a assar como um rolo de carne debaixo desta lã molhada. Open Subtitles أنا محمصة مثل رغيف اللحم تحت هذا الصوف الرطب
    Sabes, debaixo desta exterior quente, existe um coração frio de robô. Open Subtitles تحت هذا الغطاء المعدني اللامع يقبع قلب حساس
    Não foi fácil para mim mostrar-te quem realmente sou, mas, fi-lo porque confio naquilo que és, em quem realmente és, debaixo desse uniforme. Open Subtitles لم يكن من السهل علي أن أريكي من أنا حقاً لكني فعلتها لأني أثق بكي ومن أنت حقأً تحت هذا الزي
    Aposto que por debaixo desse robe, és tão suculenta como ela era. Open Subtitles أراهن أن تحت هذا الرداء أنتِ فقط طرية كما كانت هي
    Qual é a ideia de ficarem presos debaixo dessa coisa? Open Subtitles -حاذر ! ما الهدف من الوقوع تحت هذا الشيء؟
    Não queria ficar para toda a eternidade debaixo daquela lama. Open Subtitles لم ترد البقاء تحت هذا الوحل دون أن يعرف أحد عنها
    Sei que, às vezes, é mais fácil viver sob aquele capuz. Open Subtitles أعرف أحيانا أنه من الأسهل للعيش تحت هذا الغطاء.
    Só preciso de mais tempo para sair debaixo disto. Open Subtitles أنا فقط بحاجة الى بعض الوقت لكي أخرج من تحت هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus