Rocco, sente-se ali. Está a tapar a visão do espelho retrovisor. | Open Subtitles | روكو اجلس فى الجانب الاخر أنت تحجب الرؤية فى المرايا |
- Desculpa, mas não vou poder plantar os meus legumes com aquela árvore a tapar a luz do sol. | Open Subtitles | آسفة، لكن لم يمكنني زرع خضرواتي الفائزة بالجائزة بينما تحجب تلك الشجرة كل الشمس |
- Pedi ao tipo da frente. - Porra. Têm sensores de amónia por toda a base e os comprimidos de neomicina vão mascarar os níveis. | Open Subtitles | أجهزة الاستشعار الأمونيا عندي هم جميع أنحاء قاعدة، حتى هذه الحبوب نيومايسين سوف تحجب مستويات الأمونيا لدينا. |
Senhor, não o podemos ajudar se nos esconder informações. | Open Subtitles | السيد، نحن لا نستطيع مساعدتك إذا تحجب معلوماتا منّا. |
Estacionado no beco, a bloquear a porta de saída do clube, prendendo os clientes do clube durante o incêndio. | Open Subtitles | لقد كانت متوقفة فى الزقاق , تحجب باب الخروج من النادى محاصرة رواد النادى بالداخل اثناء الحريق |
Tens a noção que a cortina não bloqueia o som, certo? | Open Subtitles | أنت تدرك بأن الستارة لا تحجب الصوت ، صحيح ؟ |
Não bloqueie a janela. Verdadeiros americanos querem votar. | Open Subtitles | لا تحجب النافذة, الأميركيون الحقيقيون يريدون التصويت. |
Sim, e está a tapar a visão da cena do crime, mesmo atrás da carrinha. | Open Subtitles | أجل , و هي تحجب موقع الجريمة إنه خلف الشاحنة تماماً |
Sai-me da frente, seja quem for. Está a tapar a comida. | Open Subtitles | ابتعد عني أيما كنت ، فأنت تحجب الطعام |
E agora paras de me tapar a luz? | Open Subtitles | والآن لو سمحت, أنت تحجب الضوء عني. |
- Não me importo que lhe toques, mas as tuas mãos estão a tapar a zona por onde o bebé vai sair. | Open Subtitles | -لا أمانع بأن تلمسي معدتي ولكن يدك تحجب الجزء الذي سيخرج منه الطفل |
Ventos... superiores a 150 km/h varrem o gelo e levantam uma tempestade de neve tão espessa, que não enxergam um palmo à sua frente. | Open Subtitles | مصحوبة برياح سرعتها تصل لـ 160 كلمتر في الساعة ترفع ثلوجاً سميكة تحجب... الرؤية لـ 15 سنتمر أمامكم |
Ao contrário das TAC, dos raios-X e do tálio, para as mulheres cujas mamas estão mesmo em frente do coração, quandopedimos um exame que tenha radiações, mesmo em pequena quantidade, pensamos: | TED | على عكس تصوير الأشعة فوق البنفسجية وتصوير الأشعة السينية بالنسبة للنساء على اعتبار أن صدورهن تحجب الرؤية عن القلب في كل مرة نحتاج لشيء يحتوي على نسبة قليلة من الإشعاع نتساءل في أنفسنا هل نحتاج هذا الاختبار فعلاً.؟ |
A polícia está a esconder o nome da vítima mas nós conseguimos esta fotografia tirada após a agressão, tem a cara brutalmente desfigurada. | Open Subtitles | الشرطة تحجب أسم الضحية لكنّنا حصلنا على هذه الصورة لاحظوا الوحشية الرهيبة وجهه منتفخ و ملىء بالكدمات |
Olha, aquelas nuvens escuras a leste estão a esconder o sol. | Open Subtitles | انظري هذه الغيوم الداكنة في الشرق تحجب الشمس |
A pose tranquila de uma filha pode esconder anos de comportamento obsceno. | Open Subtitles | جلسة رزينة من الإبنة قد تحجب سنوات من تصرفات طائشة |
Está a piscar porque há planetas que estão sempre a passar por ela e está numa orientação especial em que os planetas estão a bloquear a luz da estrela o que nos permite ver aquela luz a piscar. | TED | والسبب في أنه يومض هو أن هنالك كواكب تمر من أمامه طول الوقت، وتكون عند منحنى معين حيث تحجب الكواكب الضوء الصادر من النجم مما يسمح لنا برؤية وميض ذلك الضوء. |
"Estás a bloquear a vista. "Sai do caminho, para eu encontrar um marido." | Open Subtitles | "أنّك تحجب الرؤية، أبتعد عن الطريق لكي أستطيع العثور على زوج ليّ". |
Este é o Terminal Quatro em Heathrow, igual a qualquer outro terminal. Grande, cobertura pesada, a bloquear a luz do sol, muita maquinaria, grandes tubagens, maquinaria ruidosa. | TED | هذه هي المحطة الرابعة بمطار هيثرو، مطابقة لأي محطة -- كبيرة، سقف ثقيل، تحجب أشعة الشمس، العديد من الآلآت، أنابيب كبيرة، أزيز الآلآت. |
O saco bloqueia o sinal. Agora já podemos falar. | Open Subtitles | الحافظة تحجب الإشارة الآن يمكننا التحدث |
Se inventaste uma tecnologia que bloqueia o "Myriad", porque é que não a entregaste ao DOE? | Open Subtitles | "إذا إخترعت تكنولوحيا تحجب "مارياد لم لم تعطيها لإدارة مكافحة الخوارق؟ |
Na minha maneira de ver, a não ser que a Donna bloqueie a porta com aquelas mãos gigantes... | Open Subtitles | (الأمر الذي أراه ، إلا إن كانت (دونا تحجب الباب بيديها العملاقتين |