"تحدثتَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Falaste
        
    • Falou
        
    • falaram
        
    • falas-te
        
    • falado com
        
    Falaste com esta mulher? Open Subtitles لكن ربما إذا ساعدتنا يمكننا ان نخفض من عقوبتكَ هل تحدثتَ إلى هذه المرأة من قبل؟
    - Ele não vai saber que Falaste. Eu prometo. Eu prometo. Open Subtitles لن يعرف أبداً أنكَ تحدثتَ ألينا، أعدُكَ بذلك
    Aquele com quem Falaste, chama-se Marko. Open Subtitles الرجل الذي تحدثتَ إليه إسمه ماركو
    - Diga-me com quem Falou e apenas eles vão morrer. Open Subtitles أعطني أسماء الأشخاص الذين تحدثتَ أليهم، و هم فقط من سوف يموت
    Se não disser, vou ser obrigada a matar quem eu acho que você Falou. Open Subtitles أذا لم تفعل، سأكون مجبرة على قتل كل شخص أظن أنكَ تحدثتَ إليه
    Diga-me isto, quando foi a última vez que se falaram? Open Subtitles اخبرني شيئاً : متى كانت اخر مرةٍ تحدثتَ إليها؟
    Bem... há duas semanas foi a primeira e ultima vez que me falas-te em três anos. Open Subtitles حسناً، منذ أسبوعين كانت أوّل و آخر مرّة تحدثتَ بها إليّ خلال ثلاث سنوات.
    - Tens falado com ele? Open Subtitles أعلم ذلك، صحيح؟ هل تحدثتَ إليه؟
    E quando foi a última vez que Falaste com eles? Open Subtitles متى كانت آخر مرّة تحدثتَ إليهم ؟
    Falaste com alguém sobre a couraça... quem foi? Open Subtitles لقد تحدثتَ مع شخصٍ عن رداء الصدر... من كان ذلك ؟
    Falaste com aquele chefe dos G-Park Lords? Open Subtitles اسمع، هل تحدثتَ إلى قائد عصبة "جي بارك لوردز"؟
    - Falaste com ele? Open Subtitles هل تحدثتَ معهُ؟
    Falaste comigo. Open Subtitles لقد تحدثتَ إليّ.
    Ontem Falaste muito bem. Open Subtitles تحدثتَ بطلاقة ليلة البارحة.
    Falaste recentemente com ele? Open Subtitles هل تحدثتَ معه مؤخراً؟
    Acredita mesmo que, se houver agora eleições democráticas no Egipto, poderá surgir um governo que adopte alguns dos valores de que Falou de forma tão inspiradora? TED فھل تعتقد أنه إذا ما جرت انتخابات ديمقراطية في مصر، ستعمل الحكومة المقبلة على حماية القيم الديمقراطية التي تحدثتَ عنھا؟
    O que Falou com a Adele da última vez? Open Subtitles (بماذا تحدثتَ مع (أديل في المرة الماضية ؟
    Falou com a família directamente? Não. Open Subtitles هل تحدثتَ إلى العائلة بعدها مباشرة؟
    Está a "relatar" o que o senhor e o senhor daqui da sala ao lado falaram ao almoço. Open Subtitles لا أظن أنك تحدثتَ شخصياً ولو إلى شخص واحد لم يكن راضياً عن أدائي المهني وأظن أنك تنقل كلاماً سمعتَه من الرجل الذي يجلس في المكتب المجاور لمكتبك
    Sempre me vais dizer sobre o que é que tu e o Jack falaram no avião? Open Subtitles هل ستخبرني في النهاية عما تحدثتَ به أنت و(جاك) في الطائرة؟
    Quando foi a última vez que falas-te com ela? Open Subtitles -متى كانت آخر مرة تحدثتَ معها؟ -منذُ يومين.
    Tu tens falado com ela? Open Subtitles هل تحدثتَ معها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus