"تحدثتِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Falaste
        
    • falou
        
    • falado
        
    • falar com
        
    • falaram
        
    • falares
        
    • conversou
        
    • falasse
        
    Falaste de mim à tua terapeuta, da tua mãe? Open Subtitles هل تحدثتِ الى معالجتكِ النفسية عنى ،أنا أمكِ؟
    Contam-se pelos dedos de uma mão as vezes que Falaste nisso. Open Subtitles وبوسعي أن أعد بأصابعي عدد المرات التي تحدثتِ بشأن هذا.
    Falaste com o Dr. Shelby sobre a Sra. Jane? Open Subtitles هل تحدثتِ للدكتور شيلبي حول الآنسة جين كما أخبرتني ؟
    Sabemos que falou com os detectives esta manhã. Mas se puder responder a mais umas questões, poderia ajudar. Open Subtitles نعلم أنكِ تحدثتِ للمحققين هذا الصباح ولكن لو سمحتِ لنا ببضع أسئلة أخرى فقد يعيننا هذا
    Aquela mulher com quem falou não tem qualquer tipo de sentimentos. Open Subtitles تلك المرأة التي تحدثتِ معها لا تملك أيّ شعور إطلاقاً.
    Pois, mas se tivesses falado primeiro comigo, podia ter ajudado a evitar isto tudo. Open Subtitles حسناً , حسناً , لو تحدثتِ أليّ أولاً لكنت ساعدت فى تجنب ذلك.
    O feitiço está mesmo a funcionar. Sim. Falaste com o Andy? Open Subtitles حسناً، التعويذة تعمل جيداً - أجل، هل تحدثتِ إلى، أندي؟
    Por falar nisso, estiveste muito bem na cirurgia. Falaste em três línguas. Open Subtitles و بالمناسبة لقد كنتِ مذهلة في الجراحة تحدثتِ ثلاث لغات
    Casey, tu Falaste mesmo com Dinno sobre a festa? Open Subtitles هل تحدثتِ في الحقيقة مع دينو بشأن الحفلة المختلطة؟
    Tenho estado à espera disto. Falaste com a Robin. Open Subtitles لقد كنت أنتظر ذلك ، لقد تحدثتِ إلى روبن فأخبرتك ما وجدت تحت الغطاء
    O teu medo de sangue, alguma vez Falaste com o Lucas sobre isso? Open Subtitles خوفكِ من الدم هل تحدثتِ مع لوكاس عن ذلك؟
    A tua voz ficou esganiçada. Falaste com ela, certo? Open Subtitles لقد ارتفع صوتكِ للتوّ لقد تحدثتِ معها ، أليس كذلك؟
    Falaste com a Dorset. Ele levou alguma da sua pesquisa de armas? Open Subtitles أنتِ تحدثتِ مع "دورسيت" هل أخذ أيّاً من أبحاث الأسلحة معه؟
    Mas a pessoa com quem Falaste deixou de ser minha irmã há muito. Open Subtitles و لكن تلك المرأة التي تحدثتِ إليها للتو لم تعد أختي منذ أمد طويل
    Quando foi a última vez que Falaste com o Ezra? Open Subtitles متى كانت آخر مرة تحدثتِ بها مع إيزرا ؟
    Falaste com... Calças justas e sobrancelhas... Open Subtitles .. هل تحدثتِ بخصوص السراويل الضيقة والحواجب
    - Tanto faz. Nesse noite, falou com o Capitão como era habitual. Open Subtitles لا يهم، تلك الليلة، تحدثتِ مع النقيب كما تفعلين دوماً.
    Você estava apaixonada, você estava caidinha por dele. Você falou sobre ele o tempo todo. Open Subtitles الحب،وحين كُنتِ تهيمين به لقد تحدثتِ عنه مُعظم الوقت
    Quando falou com ela no aeroporto e a fez ficar, aquilo me acordou. Open Subtitles لا . عندما تحدثتِ معها .. في المطار واقنعتها بعدم الرحيل
    Se tivesses... falado comigo primeiro, ainda estaríamos juntos. Open Subtitles إذا كنتِ قد تحدثتِ معي أولاً كنا سنكون سويًا.
    Tens andado a falar com a Holly ou a Lee sobre a nossa vida pessoal? Open Subtitles هل تحدثتِ مع (هولي) أو (لي) حولنا، حول حياتنا الشخصية؟ أنا؟
    A senhora ou o seu marido falaram recentemente com alguém dos velhos tempos, da vossa antiga vida? Open Subtitles هل تحدثتِ و زوجكِ مؤخراً لأحد من الماضي شخص من حياتكم السابقة ؟
    Se falares com o Chefe ele deve deixar-te fazê-lo depois. Open Subtitles . . أنظري , لو أنكِ تحدثتِ إلى الزعيم , سيسمح لكِ باتخاذ الاختبار في يوم آخر
    Com todo respeito, senhora, você conversou com todas as 7 bilhões de pessoa do planeta? Open Subtitles معخالصإحتراميسيدتيرئيسةالمجلس.. هل تحدثتِ مع سكان الكوكب السبعة مليار جميعاً ؟
    Talvez se falasse com o meu pai... Ele oferecesse clemência. Open Subtitles ربما إنّ تحدثتِ إلي أبي، يمكن أن يمنحه عفواً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus