"تحدق بي" - Traduction Arabe en Portugais

    • a olhar para mim
        
    • a olhar-me
        
    • olha para mim
        
    • olhes para mim
        
    • olhar fixamente para mim
        
    Não queria estar num caixão, com as pessoas a olhar para mim. Open Subtitles أنا لا أريدهم أن ينظروا إليّ أعني، كوني مستلقياً في صندوق، والناس تحدق بي
    Ela estava na festa DuPont especada a olhar para mim. Open Subtitles هي كانت في حفلة دوبونت .. تحدق بي. كانت هي
    E ela sempre a olhar para mim, sem conseguir tirar os olhos de cima de mim. Open Subtitles وبقيت تحدق بي ولم تستطع إبعاد عينيها عني
    Vai ficar aí a olhar-me, novato, ou vai ajudar-me com as malas? Open Subtitles هل ستظل واقف هناك تحدق بي ، أيها المبتدئ أم ستساعدني فى وضع تلك الحقائب ؟
    Ela olha para mim e diz que tenho um corpo óptimo. Open Subtitles إنها تحدق بي وتخبرني أنني أملك جسما رائعا
    Não olhes para mim assim... Open Subtitles لا تحدق بي هكذا
    Se te ajuda a dormir, por que estás aqui sentado a olhar fixamente para mim como um bicho-papão albino? Open Subtitles إن كان يساعدك على النوم، إذاً لماذا تجلس هنا تحدق بي مثل البعبع المصاب بالبهاق؟
    Não sabes desenhar e eu não fico sentada contigo a olhar para mim. Open Subtitles و لا يمكنني الجلوس هنا فقط و انت تحدق بي
    Não estiveste a olhar para mim durante os últimos 45 minutos? Open Subtitles ألهذا السبب كنت تحدق بي طوال الــ 45 دقيقة الماضية ؟
    Não consigo urinar se ficas aí parado a olhar para mim. Open Subtitles لا يمكنني التبول وأنت تقف هناك و تحدق بي
    Eu só sei que quando não te apanho a olhar para mim, estás a olhar para ela. Open Subtitles كل ما أعلمه هو كلما لم أرك تحدق بي فأنت تحدق بها
    Vais ficar aí especado, a olhar para mim, ou queres dizer-me por que invadiste o meu quarto de hotel? Open Subtitles هل ستبقى عنك ,تحدق بي او ستخبرني لماذا اقتحمت غرفتي في الفندق؟
    E quando acordei, cheia de febre a meio da noite, podia jurar que a boneca estava a olhar para mim. Open Subtitles وعندما استيقظت في منتصف الليل اشعر بالحمى اكاد اقسم ان الدمية كانت هناك تحدق بي
    A Marilyn também está a olhar para mim, por isso, socorro, vai fazer-me falar. Open Subtitles مارلين تحدق بي.. ساعديني ستجبرني على التحدث
    Vi-te a olhar para mim e não sabia quem eras. Open Subtitles رأيتك تحدق بي ولم أعرف من تكون
    Reparei que estavas a olhar para mim na aula. Open Subtitles لقد رأيتك تحدق بي اليوم في الصف
    Estás a olhar-me como a minha mãe desde que saí de casa, ou quê? Open Subtitles انت تحدق بي مثل امي منذ تركنا المنزل، ماذا؟
    Contigo a olhar-me assim, não consigo lembrar-me. Open Subtitles حسنٌ، عندما تحدق بي هكذا لن أتمكن من تذكره
    E quando não me faz perguntas, olha para mim, à espera que fale. Open Subtitles وعندما لا تسألني أسئلة تحدق بي منتظرة مني التحدث
    Sabias que quando saio do chuveiro, ela olha para mim como se eu fosse um pedaço de carne? Open Subtitles أتعلمين عندما أخرج بعد الاستحمام تظل تحدق بي من أعلى لأسفل، وكأني قطعة لحم
    Não olhes para mim. Open Subtitles لا تحدق بي.
    Não podes olhar fixamente para mim. Tens de olhar para... Open Subtitles لا يُمكن أن تحدق بي يجب أن تحدق بـ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus