| Mas posso dizer-vos que, nas últimas semanas, Falei com muitos dos vossos colegas, com o vosso sindicato, com representantes da FOP, e a maior queixa que me fizeram diz respeito à obsessão da Polícia com as estatísticas. | Open Subtitles | تحدّثت إلى العديد من زملائكم ومع ممثلي نقابتكم وممثلي أخويّة الشرطة واكبر شكوى أظلُّ أسمعها |
| Querida, isso não é verdade. Eu Falei com a mãe delas na semana passada. | Open Subtitles | عزيزتي، ليس هذا صحيحاً لقد تحدّثت إلى أمّهاتهنّ الأسبوع الماضي |
| Eu Falei com os hóspedes do 105, mas eles não viram ninguém por lá. | Open Subtitles | لقد تحدّثت إلى الضيوف في الغرفة 105 لم يروا أيّ أحد يدخل أو يخرج |
| falaste com aquela advogada que te indiquei? | Open Subtitles | تحدّثت إلى تلك المحاميّة التي كلّفتها؟ هاريس؟ |
| Já falaste com a Zoey sobre o teu problema? | Open Subtitles | إذاً، هل تحدّثت إلى (زوي) بهذا الخصوص؟ كلاّ. |
| Você Falou com seu marido que horas, na noite do acidente? | Open Subtitles | متى تحدّثت إلى زوجك ليلة الحادثة؟ |
| Conversei com os quatro, de um irlandês para outro... e outro. | Open Subtitles | تحدّثت إلى أربعتهم، من أوّل إيرلندي إلى الآخر والآخر |
| Falei com a ex-mulher. Ela não sabia que ele estava aqui. | Open Subtitles | لقد تحدّثت إلى زوجته السابقة لم تكن تعلم أنّه كان هنا |
| Falei com os seguranças. Dizem que o perímetro está fechado. | Open Subtitles | لقد تحدّثت إلى الأمن يقولون أنّهم كانوا محيطين بالمنزل إحاطة كاملة |
| Falei com toda a gente do canal e todos acham o mesmo. | Open Subtitles | تحدّثت إلى جميع من بالشبكة وقد بادلوني نفس الرأي. |
| Sabes, eu Falei com a tua mãe e ela disse que não havia problema. | Open Subtitles | تعلم تحدّثت إلى أمّك، و قالت لا بأس من ذلك. |
| Verifiquei a casa, Falei com vizinhos, não se passa nada. | Open Subtitles | تحّققت من المنزل، تحدّثت إلى الجيران، الوضع آمن. |
| Falei com o Presidente da AARP esta manhã. | Open Subtitles | لقد تحدّثت إلى رئيس جمعية المتقاعدين صباح اليوم |
| Em relação ao tratamento, eu Falei com o Howard Graham do Hospital Metodista de Kansas City esta manhã. | Open Subtitles | من حيث العلاج، تحدّثت إلى هوارد غراهام في كانساس سيتي التابع للكنسية المنهــــجية هــــــــذا الصـــــباح. |
| Sim, Falei com o Bob e não quero entrar. | Open Subtitles | ..أجل , و قد لقد تحدّثت إلى بوب لكني لا أرغب في الدخول |
| Como falaste com o Vice Procurador-Geral para cancelar a absolvição do Vincent? | Open Subtitles | تتحدّث، كما تحدّثت إلى المدعي العام كي يلغي الإشهاد ببراءة (فينسنت)؟ |
| Jenna, falaste com a Caras sobre cobrir o casamento? | Open Subtitles | (جينا), هل تحدّثت إلى مجلة "أوكي"! كي يقومون بتغطية حفل الزفاف؟ |
| Convenci-o que tem de enfrentar as consequências e entregar-se, ele estava pronto a fazê-lo, até descobrir que falaste com a Beth. | Open Subtitles | أقنعته أنه بحاجة ليواجه العواقب ويسلّم نفسه، وكان مستعدّا لفعل هذا حتّى اكتشف أنّك تحدّثت إلى (بيث) |
| A Beckett já te mencionou alguma coisa acerca da separação? Nem uma palavra. Já falaste com o Castle acerca disso? | Open Subtitles | -ولا كلمة، هل تحدّثت إلى (كاسل) حيال ذلك؟ |
| Já falaste com os familiares? | Open Subtitles | -هل تحدّثت إلى أقرب أقربائها؟ |
| Falou com o seu tio desde que aquilo aconteceu? Não. | Open Subtitles | هل تحدّثت إلى عمّك منذ أن وقعت الحادثة؟ |
| Conversei com o presidente esta manhã. | Open Subtitles | تحدّثت إلى الرئيس هذا الصباح. |