| Se tens tempo para estar a olhar, tens tempo para me trazeres um café, por isso Mexe-te, Mexe-te, Mexe-te! | Open Subtitles | , لو ان لديكِ الوقت للتحديق , فلديكِ الوقت لاحضاري القهوة لذا تحركي , تحركي , تحركي |
| Temos uns projectos para ti, rapariga. Mexe-te. | Open Subtitles | لدينا مخططات لكي أيتها البنت البنوته تحركي |
| Mexe-te, boneca, porque, de qualquer forma, nós ainda não acabamos de falar de ti. | Open Subtitles | تحركي, لانه لم ننتهي من الحديث عنك , على أية حال. |
| Vamos, Mexa-se! Tem três minutos até o guarda chegar aqui! | Open Subtitles | هيا تحركي عندك ثلاث دقائق قبل وصول الحارس هنا! |
| Muito bem. Mesa 57, por favor Vai para a posição 23. | Open Subtitles | حسنا , المائدة رقم 57 رجاءا تحركي إلى الموقع 23 |
| Não te esqueças de ligar-me quando chegares lá. Sai sempre em grupo. | Open Subtitles | لا تنسي أن تتصلي بي عند وصولك تحركي دائماً ضمن مجموعات |
| Anda lá, Mexe-te. Quero ir divertir-me. | Open Subtitles | هيا تحركي , أنا أريدُ الحصولَ على بعض المرح. |
| Despacha-te, Mexe-te! | Open Subtitles | حسناً لنذهب تحركي ، تحركي الآن |
| Não te mexas, aliás Mexe-te... | Open Subtitles | لا تتحركي في الحقيقة تحركي حركي إصبع .. |
| Certamente, Mexe-te a passo lento. Sabes como isso me enerva. | Open Subtitles | تحركي بسرعة، تعرفين كم يضايقني ذلك |
| Rada Gaal, segundo nível. Mexe-te! | Open Subtitles | رادا جال , الطابق الثاني تحركي |
| - Pensasses nisso antes. Mexe-te. | Open Subtitles | كان ينبغي أن تفكري بشأن ذلك باكرآ تحركي... |
| Mexa-se. Mexa-se. Por favor, senhor, não posso ir lá para fora. | Open Subtitles | ـ تحركي، تحركي ـ أرجوك، سيدي، لا يُمكنني الخروج إلى هُناك |
| Odeio esta parte mas, é necessário, sabe? Por isso, Mexa-se. | Open Subtitles | أنا أكره هذا الجزء لكن من الضروري أن تعرفيه لذلك تحركي |
| Mas tenta tirar partido. Vai com calma e depois logo se vê. | Open Subtitles | لكني أرى أن تحاولي التكيف مع ظروفك الآن تحركي ببطء |
| E se o sacana do FBI se intrometer, Vai desta para melhor. | Open Subtitles | ان اولئك الفيدراليين في طريقهم هيا تحركي |
| Notei que a tua boca se mexe, mas não Sai nada. | Open Subtitles | لقد لاحظت أنك تحركي فمك من دون أن تخرجي أي صوت |
| Apanha os primeiros cavalos que encontrares! Anda! Vai! | Open Subtitles | اعثري على اول حصان تجدينه .هيا, تحركي |
| Aqui em baixo! Mexam-se! Cá em baixo! | Open Subtitles | إلى هنا ، تحركي ، إلى هنا ، نعم |
| Podemos comprar mais sapatos. Despacha-te! | Open Subtitles | -يمكننا إحضار لك حذاء جديد ، تحركي ، تحركي |
| Chega, Afasta-te. | Open Subtitles | أظن هذا يكفي ، تحركي قليلا. |
| Tens que mexer a cabeça tão rápido quanto possas. | Open Subtitles | أريدكِ أن تحركي رأسك بأقصي سرعة تستطيعين |
| Pacote, preciso de ti aqui. Vamos em frente! | Open Subtitles | أيتها الرزمة، أريدك أن تكوني هنا هيا، تحركي! |