É melhor para as investigações do Inspector-chefe. | Open Subtitles | هذا في صالح تحريات رئيس المفتشين |
E mesmo que numerosas investigações independentes provem que Al Gore ganhou por maioria de votos... | Open Subtitles | حتى لو كانت هناك تحريات مستقلة وفيرة تثبت بشكل قاطع أن "جور" حصل على معظم الأصوات |
Acham que vocês têm de ser mais agressivos a investigar os 4.400. | Open Subtitles | يظنون أن قسمك يجب أن يجرى تحريات أكثر عن الـ "4400" |
Quero dizer-lhe que não vou investigar mais. Adeus. | Open Subtitles | بأني لن أقوم بأي تحريات بعد الآن، مع السلامة |
E lembro que tinha a sua própria agência de detetives. Algo assim. | Open Subtitles | و أظنك كنت تدير مكتب تحريات خاص أو شئ كهذا |
Os erros dos seus detectives vão prejudicá-lo em Novembro. | Open Subtitles | عثرات تحريات محققك ستؤذيك في نوفمبر |
Existem avaliações escritas e físicas, verificação de antecedentes e as entrevistas. | Open Subtitles | هنالك تقييمات كتابية و بدنية، تحريات كاملة عن الخلفيات الإجرامية و من ثم المقابلات. |
Gil, levas isto ao juiz errado, e o McKeen descobre que está a ser investigado. | Open Subtitles | (غيل), انت تأخذها الى القاضى الخطا. وماكين قد اكتشف انه تتم عمل تحريات عنه. |
Após investigações cuidadas, restam poucas dúvidas sobre os oficiais clones assassinados durante a fuga terem sido mortos por outro que não a própria Ashoka Tano. | Open Subtitles | بعد تحريات اضافية , يمكن ان يكون هناك القليل من الشك ان الضباط المستنسخين قد قتلوا فى الهروب قد تم قتلهم بأحد اخر غير اسوكا تانو نفسها |
Voce ligou para Angel investigações, ajudamos os indefesos... deixe uma mensagem e retornaremos para voce. | Open Subtitles | لقد وصلت إلى تحريات(إنجل) نحن نساعد من فقدوا الأمل أترك رسالة وسنرجع لك مباشرة |
Angel investigações. Ajudamos os necessitados. | Open Subtitles | مكتب تحريات (أنجل) نحن نساعد المحتاجين |
Aqui é a Angel investigações. | Open Subtitles | "هذا مكتب تحريات "أنجل |
Mas o importante é que o o Sr. Procurador que ali está, se tivesse dedicado metade do tempo que passou a processar estar mulher, a investigar minimamente o passado deste idiota... então poderíamos saber quem foi. | Open Subtitles | ولكن المقصد هو أن السيد المدّعي لو كان قد كرّس نصف الوقت الذي قضاه في اتهام هذه المرأة على تحريات غير متأنية حول ماضي ذلك الأحمق، |
Ela tinha-me mandado investigar. Tinha a minha vida toda no papel. | Open Subtitles | كانت أجرت تحريات عني و طبعتها |
Queres montar uma agência de detetives? | Open Subtitles | اريدنا ان ننشأ وكالة تحريات لقد مررت بالكثير |
Dois detetives levaram o meu parceiro. | Open Subtitles | أخذ ضابطي تحريات شريكي |
Porque trocaste um cargo de chefe de polícia numa vila para montar um gabinete de detectives em Nova Orleães? | Open Subtitles | لماذا تضحّي بوظيفتك كرئيس شرطة بلدة صغيرة، لتنشئ مكتب تحريات في (نيو أورلينز)؟ |
A Equipa de Honra de detectives internacionais começará... | Open Subtitles | تحريات "فريق الأحلام" الدولي سوف يبدأ... |
Não há nenhuma verificação dos antecedentes das quintas ou dos voluntários. | Open Subtitles | ليس هناك تحريات عن خلفية المضيفين أو المتطوعين |
Todos os programadores passam por verificação rigorosa. | Open Subtitles | كل من مبرمجين (سينتيريان) اتجهوا إلى تحريات صارمة. |
- Bem, ele anda a ser investigado. | Open Subtitles | -إنه موضع تحريات |