"تحصلوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • tenham
        
    • terão
        
    • conseguir
        
    • conseguirem
        
    • receber
        
    • recebereis
        
    É importante que reconheçam as vantagens da liberdade que hoje têm, porque algumas pessoas têm de dar a sua vida para que a tenham. TED من المهم أن تعرفوا فوائد الحرية التي تمتلكونها الآن، لأن العديد من الأشخاص يضحون بحياتهم من أجل أن تحصلوا عليها.
    Os vossos dirigentes não querem que as tenham. Open Subtitles والسلطات في بلادكم لا تريدكم أن تحصلوا عليها
    terão de lembrar-vos os temas que interpretámos, os solos que cantaram ou deixaram de cantar. Open Subtitles شخص ما سيذكركم بالأغنية التي غنيناها , العزف المنفرد الذي حصلتم عليه أم لم تحصلوا
    terão mais informação quando aterrarem. Open Subtitles سوف تحصلوا على المزيد من المعلومات حينما تصلوا
    Vocês tem que resolver todas as questões para conseguir a resposta completa. Open Subtitles يجب ان تجيبوا على جميع الاسئلة لكي تحصلوا على الحل النهائي
    E se não conseguirem, bem, podem encontrar algo melhor. Open Subtitles وإذا لم تحصلوا على ما تريدنهُ، فلربما ستحصلون على شئ أفضل منه
    E escrevam os vossos nomes nos copos, não irão receber outro. Open Subtitles واكتبوا اسمائكم على كاسات الشرب فلن تحصلوا على على ثانيه
    Espero que aceiteis, meus amigos. Não recebereis melhor oferta. Open Subtitles أتمنى قبولكم يا أصدقائي، لن تحصلوا على عرض أفضل من هذا
    Quero que todos tenham uma grande imagem da História Americana. Open Subtitles اريدكم جميعا ان تحصلوا عل صورة عظيمة وكبيرة عن تاريخ امريكا
    A não ser que tenham conhecimentos médicos avançados... nunca devem tentar fazer isto. Open Subtitles كلكم، مالم تحصلوا على تدريب الاسعافات الأولية لا يجب أبدا أن تجربوا ذلك وحدكم
    Espero que tenham os doces que querem e merecem. Open Subtitles اتمنى أن تحصلوا على تلك الحلويات التي أردتموها وتستحقونها
    Vamos providenciar que tenham armas. E vamos providenciar que tenham treino! Open Subtitles سنحرص أن تحصلوا على الأسلحة و سنحرص أن تحصلوا على التدريب!
    Lembrem-se, quando licitarem, não só terão o bonito Mr. Open Subtitles تذكروا, عندما تراهنوا... فأنتم لن تحصلوا فقط على...
    terão de procurar o vosso entretenimento noutro lado. Open Subtitles يجب أن تحصلوا علي تسليتكم في مكاناَ آخر
    terão outra no dia da reforma. Open Subtitles لانكم لن تحصلوا عليها ثانية حتى تقاعدكم
    Nunca hão-de conseguir o suborno. Open Subtitles انتم ايّها الفتيان لن تحصلوا ابداً على رشوة
    Andaram todos a pedir esmolas para a conseguir? Open Subtitles هل أشتركتم جميعكم في جمعية لكي تحصلوا عليها؟
    - Não vamos conseguir isso. Open Subtitles لن تحصلوا على إعتراف و لماذا لن نحصل على ذلك ؟
    Só temos hipótese se conseguirem pedir ajuda por rádio. Open Subtitles فرصتنا الوحيدة لَكم ياشباب أَنْ تحصلوا على نطاق إذاعيِ من أجل نوع من المساعده
    O resto tentem tirar o que conseguirem debaixo dos escombros. Open Subtitles البقية، حاولوا أن تحصلوا على كُلّ ما تستطيعون من تحت الأنقاض
    Se não conseguirem mais, reduzir-se-á a um pequeno delito. Open Subtitles و لن تحصلوا على الكثير لأنهُ سوف يعترف و يحصل على عقوبة مخففة
    Só por isso, não vão receber uma cópia autografada do meu novo romance aos quadradinhos. Open Subtitles بسبب ذلك، لن تحصلوا على نسخة موقعة من روايتي المصوّرة الجديدة
    Deixem-no. Assegurar-me-ei de que recebereis o crédito. Open Subtitles اتركه ، وسأتأكد أن تحصلوا على المكافأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus