"تحضره" - Traduction Arabe en Portugais

    • trazê-lo
        
    • traga
        
    • trazer
        
    • trazes
        
    • tragas
        
    • traz
        
    • buscar
        
    • trazido
        
    • trouxer
        
    • trouxesse
        
    Quando ele o conhecer, então poderá trazê-lo aqui para as lições. Open Subtitles سيعتاد أن يعرفك و عندئذ يمكنك أن تحضره هنا من أجل الدروس
    Costumava trazê-lo quando ele era pequeno, antes de a fábrica fechar. Open Subtitles كانت تحضره معها وهو صغير قبل أغلاق الحديقة
    Achará uma velha lâmpada lá. Quero que a traga para mim. Open Subtitles ستجد هناك مصباحا قديما أريدك أن تحضره لى
    Bem, eu também. Podes trazer isso? Open Subtitles و أنا أيضاً ، أيمكنك أن تحضره معنا؟
    O teu salário é o mínimo, e o teu bónus é baseado no que trazes. Open Subtitles راتبك سيكون في الحد الأدنى للرواتب ومكافأتك معتمدة كلياً على ما تحضره للشركة
    Quero que o tragas até mim. Open Subtitles أريدك أن تحضره لي ، أتفهم هذا ؟
    Bem, tenho uma filha, Carl. Ela traz doenças da escola. Open Subtitles لدي طفلة كارل تعرف أنها تحضره معها من المدرسة
    Quero que o vás buscar e nos encontres no outro lado destes penhascos. Open Subtitles أريدكَ أن تحضره و تقابلنا على الجهة المقابلة لهذه الجروف
    Ele está a ser trazido para cá. Open Subtitles دائرة الشرطة تحضره بالوقت الحالي
    Lembre-se, qualquer empregado que trouxer aqui, será verificados por mim. Open Subtitles فقط تذكر .. أي متعاقد تحضره هنا سوف أتفحصه
    Disse-lhe que a trouxesse para a podermos devolver. Open Subtitles أخبرتها أت تحضره هذه الليلة بحيث نرجعه إلى مكانه مجدداً
    trazê-lo para casa e tentar convencer-me, certo? Open Subtitles فكرت أن تحضره للمنزل وتقنعني بإبقائه، اليس كذلك؟
    Terás que apanhar algo... - ...e trazê-lo vivo. Open Subtitles ولكن عليك الإمساك بشئ وأن تحضره على قيد الحياة.
    Montarei o kit de emergência. Pode trazê-lo. Open Subtitles سأذهب لأحضر الاسعافات الاولية يمكنك ان تحضره الى هنا
    Não, quero que o traga ao meu apartamento... pessoalmente, daqui a uma hora. Open Subtitles لا. أفضل أن تحضره لمسكني شخصيا, خلال ساعة
    Bem, a contar que a mãe dele o traga para a aplicação semanal de inibidor, ele deverá ser capaz de viver uma vida bastante normal... mais normal do que a que já vivia. Open Subtitles ما دامت والدته تحضره هنا من أجل حقن المثبط الأسبوعية فانه لا بد أن يعيش حياة عادية
    Tens que o trazer, quando vieres entregar o corpo. Open Subtitles عليكَ بأن تحضره عندما تأتي بالجثة.
    - Não devias trazer isso para aqui. Open Subtitles ليس من المفترض أن تحضره إلى هنا.
    O que trazes para minha casa, para debaixo do meu tecto, é meu. Open Subtitles ما تحضره لمنزلي و كل ما تحت سقفي.. ملكي
    Quero que agarres nela e que tragas a minha viola. Open Subtitles أريدك أن تحضره و أريدك أن تحضر جيتاري
    Acho que é o que traz para o grupo. Open Subtitles رغم أني أظن هذا ما تحضره إلى الحفلة صحيح ؟
    Ok, o que é que tinhas de vir buscar? Open Subtitles حسنٌ .. ما الذي تريد أن تحضره ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus