"تحلها" - Traduction Arabe en Portugais

    • resolver
        
    É quase impossível fazer um produto, comercializar uma ideia, enfrentar um problema qualquer que queiramos resolver, sem ter a consistência de um "otaku". TED لتصنع منتجاً، للترويج لفكرة ما ، للوصول لأي مشكلة تريد أن تحلها ليس لذلك جمهور مع أوتاكو، إنه شبه مستحيل.
    Se tenho um problema, não tens de o resolver. Open Subtitles إذ كانت لدي مشكلة ليس عليك ان تحلها
    Podemos dar de caras com qualquer pessoa com quem tenhamos assuntos pendentes, até os resolver. Open Subtitles لديك أمور غير محلولة معه محكوم عليك بمقابلته حتى تحلها أخيراً
    Albert Gordo! Tu tens que resolver um problema. Acabei de ver a Danielle. Open Subtitles ألبرت البدين، هناك مشكلة عليك أن تحلها لقد رأيت دانيل تواً
    - Tu tens um problema para resolver, por isso... Open Subtitles ــ لديك مشكلة وعليك أن تحلها ــ أعرف ذلك
    Não és lá muito bom a escolher cartas. Só escolhes problemas que se podem resolver. Open Subtitles أنت لست جيداً بإختيار الرسائل أنت تختار فقط مشاكل تستطيع أن تحلها
    Se tens um problema comigo, deverias resolver comigo. Open Subtitles انظر إذا كان لديك مشكلة معلى فعليك انا ان تحلها معى
    Ao olhar para isto, sei que consigo, que posso resolver, mas quero ver-te fazer de novo. Open Subtitles أعرف حلها بالنظر إليها يمكنني حلها لكنني أريد أن أشاهدك و أنت تحلها مجدداً
    Inclui exercícios que mostram como resolver estes puzzles, e também como extrair deles princípios que permitem resolver quebra-cabeças matemáticos ou problemas na ciência e noutras áreas. TED و تحتوي على التمارين التي تظهر لك ليس فقط كيف تحل هذه الألغاز, لكن كيف تستخرج المبادىء التي تجعلك تحلها الألغاز الحسابية او المشاكل العلمية , مجالات أخرى.
    Mas... o que quer que seja, precisas de o resolver. Open Subtitles ...لكن ،بغض النظر عن المشكلة عليك أن تحلها
    [Suspende aqui o vídeo se quiseres resolver sozinho] TED (أوقف الفيديو إذا أردت أن تحلها بنفسك!)
    Tu é que tens de resolver as coisas sozinho... Open Subtitles يجب أن تحلها مشكلتك بنفسك.
    Tem de resolver isto a um nível superior. Open Subtitles عليك أن تحلها على أعلى مستوى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus