"تحلوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tenham
        
    • coragem
        
    • Resolvam
        
    • resolver os vossos
        
    Tenham esperança. Podemos resolver isto pacificamente. Open Subtitles تحلوا ببعض الأمل يمكننا أن نحل هذا بسلام
    Tenham paciência. Em breve, alguém falará convosco. Open Subtitles تحلوا بالصبر فحسب وسيأتي أحدهم إليكم قريبًا
    Tenham fé, rapazes. Já nos safei de pior do que uma pequena turbulência. Open Subtitles تحلوا بالإيمان يا رفاق، فقد أخرجتنا مما هو أسوء من اضطرابات خفيفة
    coragem, meus filhos. Open Subtitles تحلوا بالشجاعة يا ابنائي لقد مر الجزء الأصعب من الأمر
    Tende a coragem de fazer aquilo de que estais convencidos ser bom. Open Subtitles تحلوا بالشجاعة لتفعلوا ما ترونه صوابا
    Resolvam os seus problemas. Open Subtitles ... يمكنم انتما الاثنان أن تحلوا مشاكلكم
    Não acredito que seja o meu papel resolver os vossos problemas. Nem devem resolver os meus. Open Subtitles لا أعتقد بأن دوري هو حل مشاكلكم، ولا يجب أن تحلوا مشاكلي.
    Rapazes, quando forem polícias, Tenham coragem de dizer o que pensam, não se escondam atrás de enigmas. Open Subtitles فلنذهب - يا أولاد, عندما تكونوا شرطة - تحلوا بالشجاعة لتقولوا ما يدور في خاطركم لا تختبؤا خلف الرموز
    Tenham alguma coragem. Open Subtitles تحلوا بالقليل من الشجاعة
    Tenham fé, irmão e irmãs. Open Subtitles تحلوا بالايمان اخوانى واخواتى
    Vá lá, Tenham alguma fé. Open Subtitles هيا، تحلوا بالإيمان
    Ela diz 'Tenham fé'. Open Subtitles تقول تحلوا بالإيمان
    Tenham fé, meus irmãos. Open Subtitles تحلوا بالإيمان يا إخوتي
    Tenham paciência. Open Subtitles فقط تحلوا بالصبر
    Devemos ter coragem para dizer quem somos. Open Subtitles أجل، تحلوا بالجرأة واكشفن عن أنفسكنّ
    - Resolvam os vossos problemas. Open Subtitles -حاولوا أن تحلوا مشاكلكم سوياً يا شباب
    Portanto, antes que as coisas cheguem a um ponto sem retorno, deixem-me assegurar-vos que não há vergonha nenhuma numa pausa, que vos permita resolver os vossos problemas. Open Subtitles لذا فقبل وصول الأمور لنقطة اللاعودة دعوني أؤكد أنّه ليس من العار التمهّل حتى تحلوا مشاكلكما
    Um dia, vocês os dois vão ter de resolver os vossos problemas. Que problemas? Open Subtitles يجب ان تحلوا مشاكلكم أي مشاكل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus