Não sou a única a falar com os entes queridos. | Open Subtitles | أنا لست الوحيدة التي تخاطب من كانت تحبهم مرة |
Está a falar com um General! Mantenha a disciplina! | Open Subtitles | إنك تخاطب جنرالا أيها الجندي حافظ على إنضباطك |
Isso é maneira de falar com o teu pai? | Open Subtitles | افرغ جيوبك هل تخاطب والدك بهذه الطريقة ؟ |
É minha alma que fala à vossa alma, como se tivéssemos além-túmulo, diante de Deus, em pé de igualdade. | Open Subtitles | إنها روحي تلك التي تخاطب روحك. كما لو عبرنا خلال القبر ووقفنا عند قدميّ الرب، متساويين. |
Recomendo que fale com o meu colega, o Dr. Nowinski. | Open Subtitles | أوصي بأن تخاطب زميلي د. |
Não fales com mais ninguém. Vai mas é para lá. | Open Subtitles | لا تخاطب أي أحد آخر، اذهب إلى هناك وحسب |
Quando falas com essa cabra e ela escreve sobre ti, tu sentes-te como uma estrela de cinema? | Open Subtitles | عندما تخاطب تلك العاهرة وتكتب عنك تشعر بأنك نجم سينمائي. |
Porque sinto que te conheço melhor quando te ouço falar com outras pessoas? | Open Subtitles | لماذا اشعر اني اعرفكَ اكثر عندما تخاطب اناسآ اخرون؟ |
Detesto interrogar adolescentes. É como falar com uma porta. | Open Subtitles | كم أكره استجواب المراهقين الأمر و كأنكَ تخاطب الوحل |
Estavas a falar com alguém? Usaste telegrafia chinesa. | Open Subtitles | كنت تخاطب أحدًا ما، أجل، كنت تنقر بشفرة التلغراف الصينيّ. |
Estás a falar com alguém que trata dos mesmos três drogados todas as noites. | Open Subtitles | أنت تخاطب الشخص الذي يداوي المغفلين الثلاثة كلّ ليلة |
- É um prazer conhecer a sua filha. - Estás a falar com a minha mulher. | Open Subtitles | لا ، أنا سعيد من أجل مقابلة أبنتك- أنت تخاطب زوجتي- |
Talvez se tenha esquecido que está a falar com um oficial superior, está a entender? | Open Subtitles | دعني أقول لك شيئا بني قد يكون ألبس على عقلك ...لكنك تخاطب ضابطا برتبة أعلى، هل تفهمني؟ |
Vê lá as maneiras. Não se fala assim com uma senhora. | Open Subtitles | راقب ألفاظك يا بنيّ لا تخاطب سيدة بهذه الطريقة |
Então ela não é mesmo maluca, só fala com seres sobrenaturais mortos que deambulam pela nossa cave. | Open Subtitles | إذن ليست مجنونة، إنّما تخاطب كيانات خارقة ميّتة تجوب قبونا. |
Quer dizer que eIe ouviu-o a falar de forma imprópria com a mulher? | Open Subtitles | اذن, فانت تعنى انه سمعك تخاطب زوجته بما لايليق ؟ |
- Talvez só fale com meninas. | Open Subtitles | -لعلّها تخاطب الفتيات وحدهُنَّ . -ربما . |
Bem, ficas aqui, não toques em nada e não fales com ninguém. | Open Subtitles | حسناً، ابقَ هنا لا تلمس شيئاً، و لا تخاطب أحداً |
Tu apareces do nada na cidade a semana passada, não falas com ninguém. | Open Subtitles | لقد جئتَ للبلدة بالأسبوع الماضي و لم تخاطب أحداً |
Apesar de não ser Sua Santidade, quando se dirigir a mim, faça-o com o respeito que deve a este cargo, entendeu? | Open Subtitles | رغمأننيلستقداسته, عندما تخاطبني... فأنت تخاطب هذا المكتب , أتفهم ؟ |
Como se sente ao dirigir-se a todo o país? | Open Subtitles | سيد كوفتش, كيف تشعر و انت تخاطب البلد بأسرها؟ |