"تخبرنا به" - Traduction Arabe en Portugais

    • nos contar
        
    • dizer-nos
        
    • nos contou
        
    • nos está a dizer
        
    • nos estás a dizer
        
    • nos está a contar
        
    • nos estás a contar
        
    • nos estejas a contar
        
    • que nos possas dizer
        
    • nos tenha contado
        
    Há algo que gostasses de nos contar sobre ti? Open Subtitles أهناك ما تود أن تخبرنا به عن نفسك؟
    O que pode dizer-nos sobre a última missão dela? Open Subtitles ماذا يمكنك أن تخبرنا به عن أحدث مهماتها؟
    Ou talvez haja alguma coisa que ela não nos contou. Open Subtitles أو ربّما هناك شيءٌ لا تريد . أن تخبرنا به
    Há algo que não nos está a dizer mas a única forma de se proteger a si próprio é ser completamente honesto. Open Subtitles هناك شيء انت لا تخبرنا به ولكن الطريقة الوحيدة لحماية نفسك هي ان تكون صادقا تماما
    O que é que não nos estás a dizer, Chin? Open Subtitles ما الذي لم تخبرنا به يا "تشين"؟
    Há alguma coisa que não nos está a contar. Open Subtitles لا بدّ وأنّ هناك شيء لا تخبرنا به
    Não, há algo que não nos estás a contar. Open Subtitles هنالك شيء ما لم تخبرنا به
    Há alguma coisa que nos possas dizer sobre onde a Sarah Koskoff estava antes do corpo ter sido abandonado na mina de gesso? Open Subtitles هل هناك أي شيء تخبرنا به عن مكان سارا كوسكوف الذي احتجزت به قبل أن تلقى جثتها في منجم الجبس
    Há algo que não nos tenha contado? Open Subtitles هل هنالك شيء لم تخبرنا به قبل أن نبدأ؟
    Dean, há alguma coisa que gostasses de nos contar sobre ti? Open Subtitles هل هناك يا (دين) أيّ شئ تود أن تخبرنا به عن نفسك؟
    O que as nossas línguas emocionais podem dizer-nos não só sobre como nos sentimos, mas também sobre o que mais valorizamos? TED ما الذي قد تخبرنا به لغاتنا العاطفية، لا عما نشعر به فقط لكن عما نقّدره أكثر؟
    Achas que a esposa sabe de alguma coisa e não nos contou? Open Subtitles هل تظن أن الزوجة تعلم شئ لم تخبرنا به ؟
    - Há algo que não nos está a dizer. Open Subtitles -كما لو أنك تعرف شيء ولا تخبرنا به
    E o que é que não nos estás a dizer? Open Subtitles و ما الذى لا تخبرنا به ؟
    Acho que devíamos falar com a Christine. Acho que não nos está a contar tudo. Open Subtitles {\pos(190,220)} (أظننا يجب التحدث مع (كريستين أظنها تعلم أكثر مما تخبرنا به
    O que é que não nos estás a contar sobre o Patrick Walters? Open Subtitles ما الذي لم تخبرنا به عن (باتريك والترز)؟
    Há alguma coisa que nos possas dizer sobre o homem que te magoou? Open Subtitles كنّا نتساءل إن كان هنالك ما تخبرنا به بخصوص مَن جرحكَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus