"تخبرني كيف" - Traduction Arabe en Portugais

    • dizer-me como
        
    • me digas como
        
    • me diga como
        
    • contar-me como
        
    • me disseste como
        
    • dizer como é
        
    • me dizer como
        
    • explicar-me como
        
    • me disseres como
        
    • contar como
        
    • me diz como
        
    • digas como me
        
    • me disse como
        
    • me dizeres como
        
    • me contaste como
        
    Queres dizer-me como sair daqui vivo? Há um desfiladeiro à frente. Open Subtitles هل تريد ان تخبرني كيف ستحرج من الحياه الوادي امامك
    Não me digais, Padre, que a isto dais vós ouvido, senão para dizer-me como poderei eu evitá-lo! Open Subtitles لا تخبرني بمعرفتك هذا يا أبتي قبل أن تخبرني كيف يمكنني منعه
    Preciso que me digas como controlar os campos de gravidade. Open Subtitles ولكنني أحتاجك أن تخبرني كيف أسيطر على حقول الجاذبية.
    E não me digas como lidar com animais, está bem? Open Subtitles ولا تخبرني كيف أتعامل مع الحيوانات , حسنا ؟
    Mas, quero que me diga como é que ela ficou assim. Open Subtitles لكن أودّ منك أن تخبرني كيف أصبحت على ذلك الشكل
    Tu assustaste-me. Um dia, queres contar-me como o fizeste? Open Subtitles إنك أفزعتني بالقطع، ربّما تخبرني كيف فعلتها بوقت ما.
    Ainda não me disseste como vais pagar aquele barco. Open Subtitles انت لم تخبرني كيف ستدفع ثمن هذا القارب
    Oxalá pudesses dizer-me como voltar a casa. Open Subtitles أتمنى لو أنك إستطعت أن تخبرني كيف أعود لعالمي
    Discutimos no casino, porque ela queria dizer-me como apostar. Open Subtitles كان لدينا جدالاً هنا في المطعم لقد كانت تحاول أن تخبرني كيف أراهن
    Tens que dizer-me como é o truque da moeda. Por favor, estou a ficar maluco. Open Subtitles عليك أن تخبرني كيف تقوم بخدعة الربع دولار ان هذه الخدعة تجنني
    Eu sei que não tentas dizer-me como devo educar o meu filho. Open Subtitles أنا أعرف أنك لاتحاول أن تخبرني كيف أقوم بتربية إبني
    - Porra para isso, pá, tu é que queres fazer uma entrevista, não me digas como falar. Open Subtitles تبا لذلك أنت من أراد مقابلة تلفزيونة لا تخبرني كيف أتحدث
    Não, eu quero apenas que me digas como chegar à máquina do tempo. Open Subtitles لا انا فقط اريدك ان تخبرني كيف اجد الة الزمن.
    Não me digas como fazer o meu trabalho, principalmente tu. Open Subtitles لا تخبرني كيف اقوم بعملي انت من بين جميع الناس
    Eu não lhe digo o que tem que dizer e o que fazer, assim não me diga como fazer o que me diz que faça. Open Subtitles أنا لا أخبرك كيف تخبرني ماذا أفعل ذلك لذلك لا تخبرني كيف أفعل ما تخبرني أن أفعل
    "Podes contar-me como chegaste a essa família?" TED هل يمكنك أن تخبرني كيف وصلت إلى هذه العائلة؟ "
    Mas ainda não me disseste como vamos entrar na base. Open Subtitles حسناً ، لكنك لم تخبرني كيف سنعبر البوابه
    Só recentemente regressei de entregar a democracia ao deserto, e queria saber se me pode dizer, como é que se faz para se conseguir uma prótese dessas. Open Subtitles لقد عدت مؤخراً من حرب التحرير الديمقراطي إلى الصحراء ، و كنت أتساءل لو تستطيع ان تخبرني كيف يستطيع العناية بالجروح و يقومون بترميمها
    Um dia, terá de me dizer como aprendeu isso. Open Subtitles يوما ما عليك ان تخبرني كيف تعلمت هذا
    Então, sabeis explicar-me como foi parar aos vossos aposentos? Open Subtitles إذاً,هل يمكنك أن تخبرني كيف أتت إلى غرفتك؟
    Portanto, se não me disseres como é que um boneco está ligado ao assassínio da tua mulher, não vejo a relevância. Open Subtitles اذن، اذا لم تخبرني كيف لدمية ،ان ترتبط بجريمة قتل زوجتك انا لا ارى الصلة
    Importas de me contar como um homem cego com uma máscara acaba meio espancado até à morte no meu contentor do lixo? Open Subtitles أتمانع أن تخبرني كيف لرجل أعمى يرتدي قناع ينتهي به مضروباً حتى الموت وملقى في سلة القمامة خاصتي؟
    Sim. Melhor ainda, porque não me diz como desactivar a bomba para que ninguém se magoe. Open Subtitles أجل ، من الأفضل أن تظل بمكانك , لمَ لا تخبرني كيف أبطل القنبلة حتى لا يتأذى أحد.
    Não me digas como me sentir agora. Open Subtitles ! لا تخبرني كيف تشعر الان !
    Ainda não me disse como arranjou esse sangue. Open Subtitles انت لا تزال لم تخبرني كيف حصلت على الدم.
    Esta, é por me dizeres como educar o meu puto. Open Subtitles هذا لأنك تخبرني كيف أرّبي ابني اللعين.
    Tu nunca me contaste como apanhaste um tiro. Open Subtitles اتعلم؟ أنت لم تخبرني كيف يكون الشعور عندما تُطلق رصاصة عليك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus