"تخبرني ماذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • dizer-me o que
        
    • me dizer o que
        
    • me diga o que
        
    • contar-me o que
        
    • digas o que
        
    • Contar o quê
        
    • me diz o que
        
    • me conta o que
        
    • me disse o que
        
    • Dizer-me o quê
        
    • me contar o que
        
    • dizes o que
        
    • Contado o quê
        
    • Contar-me o quê
        
    • explicar-me o que
        
    E a propósito, podes dizer-me o que o teu pai realmente faz? Open Subtitles وبالمناسبة، هلّ بالإمكان أن تخبرني ماذا يفعل والدك حقاً؟
    Pode dizer-me o que se está a passar? Open Subtitles هل يمكنك هل يمكنك أن تخبرني ماذا يحدث بالداخل؟
    Não só tinha lido o livro, como se apropriara dele, sentindo-se no direito de me dizer o que escrever na sequela. TED أنها لم تقرأ الكتاب فقط، لكنها أتخذت وضع المالك له ولها مبرراتها في أن تخبرني ماذا أكتب في الجزء الثاني.
    Quando eu voltar, quero que me diga o que fazia em La Perla na noite em que a Paulina Valera foi assassinada. Open Subtitles عندما أرجع هنري أريدك أن تخبرني ماذا كنت تفعل في لاباريلا ؟ في ليلة مقتل " بولينا فاريلا " ؟
    Agora, pode contar-me o que se passou nessa noite? Open Subtitles والآن , هل يمكنك أن تخبرني ماذا حصل في تلك الليلة ؟
    Eu gostaria de saber. Queres dizer-me o que querias daquele policia? Open Subtitles أريد أن أعرف, هل تخبرني ماذا كنت تريد من رجل الشرطة ؟
    Agora, você vai dizer-me o que tinham aqueles barris e sobre as experiências com os presos. Open Subtitles الآن ، سوف تخبرني ماذا كان يوجد بتلك البراميل ؟ وعن التجارب على السجناء ؟
    Ei, vais dizer-me o que se passa com esses irmãos, Open Subtitles زنزانة عليك أن تخبرني ماذا يجري مع أخويك؟
    Sem olhar, podes dizer-me o que está atrás de ti? Open Subtitles حسناً دون أن تنظر هل تستطيع أن تخبرني ماذا يوجد خلفك
    Eu sei. Você tem de me dizer o que fazer. Tem de me ajudar. Open Subtitles من فضلك يجب أن تخبرني ماذا أفعل يجب أن تساعدني
    Agora, importa-se de me dizer o que aconteceu ali? Open Subtitles الآن . هل تمانع ان تخبرني ماذا حَدثَ هناك؟
    Não quero que uma gorda falhada me diga o que fazer. Open Subtitles لا أريد من سمينة خاسرة أن تخبرني ماذا أفعل
    Podes contar-me o que se passou? Open Subtitles هل من الممكن ان تخبرني ماذا حدث ؟
    Cody, quero que me digas o que aconteceu ontem à noite. Open Subtitles أريدك أن تخبرني ماذا حدث الليلة الماضية.
    Enfim, porque não me diz o que tomou antes de ele voltar? Open Subtitles على أية حال، لم لا تخبرني ماذا ابتلعت قبل أن يرجع؟
    Tudo bem, por que você não abaixa essa arma e me conta o que está acontecendo aqui. Open Subtitles جيد، لما لا ... .. تضع البندقيه و تخبرني ماذا يحدث هنا
    Você ainda não me disse o que faz aqui no meio da noite. Open Subtitles ما زلت لم تخبرني ماذا تفعل هنا في منتصف اللّيل.
    - Não até me contar o que está havendo Open Subtitles - إنظر , ليس قبل أن تخبرني ماذا يحدث - كفى , موافقة ؟
    Por isso, ou me dizes o que sabes, ou sais do meu caminho. Open Subtitles لذا أمّا تخبرني ماذا تعرف أو ابتعد عن طريقي
    Contado o quê? Open Subtitles تخبرني ماذا ؟
    - Contar-me o quê? Open Subtitles تخبرني ماذا ؟
    Maurice, queres explicar-me o que se passa? Open Subtitles موريس.. يجب ان تخبرني ماذا يجري هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus