Podem dizer-nos onde é que estamos? | Open Subtitles | هل يمكنكم يا رفاق أن تخبرونا أين نحن ؟ |
Esperamos que possam dizer-nos. | Open Subtitles | على أمل أنكم تخبرونا |
# Podem dizer-nos porquê? | Open Subtitles | أيمكنكم أن تخبرونا لماذا؟ |
Se sentirem alguém olhando para vocês. Precisam nos dizer. | Open Subtitles | حسنا,ان شعرتم ان هناك احدا ينظر اليكما يجب ان تخبرونا |
Sou meticuloso, e ainda não percebi porque não nos contam a verdade. | Open Subtitles | إذاً أنا المذنب ؟ أنا لا زلت لا أفهم لماذا لم تخبرونا بالحقيقة كلها. |
- Porque é que não nos disseram dos outros? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرونا بأن هناك المزيد؟ |
- Porque estão a dizer-nos isto? | Open Subtitles | لماذا تخبرونا هذا؟ |
Agora podem dizer-nos. | Open Subtitles | -يمكنكما أن تخبرونا الآن . |
dizer-nos o quê? | Open Subtitles | تخبرونا بمّ؟ |
Vocês têm que nos dizer o que isso significa. Já chega. | Open Subtitles | يجب أن تخبرونا بمعناها يا رفاق, هذا كافٍ |
Então deve ser capaz de nos dizer onde encontramos a .45 que matou a Rebecca Clark. | Open Subtitles | إذن عليكم أن تخبرونا بشأن السلاح الذي قتل ريبيكا كلارك |
Então porque não nos contam? Onde está "la loba"? | Open Subtitles | لذلك, لم لا تخبرونا فقط أين هي الالوبا ؟ |
Porque não nos disseram isso logo? | Open Subtitles | - لماذا لم تخبرونا هذا في البداية؟ |
E eles responderam: "SIm, é por isso que não temos agricultura aqui". (Risos) "Porque é que nunca nos disseram?" | TED | حينها أجاب الزامبيون، "نعم، ولهذا السبب لايوجد زراعة في هذه المنطقة." (ضحك) "ولكن لما لم تخبرونا من قبل؟" "لم تسألوننا عن ذلك." |