Porquê que tenho a sensação que vocês não me estão a dizer algo? | Open Subtitles | لماذا أشعر أيها الرفاق بأنكم لا تخبرونني بكل شيئ ؟ |
Estou preocupado com aquilo que não me estão a dizer. | Open Subtitles | أنا قلق بشأن ما لا تخبرونني به |
Ou me dizem o que se passa ou não mexo um dedo. | Open Subtitles | إما أن تخبرونني بحقيقة ما يجري أو لن أحرك عضلة واحدة من جسمي |
Por que não me dizem onde estão os vossos familiares e farei o que puder? | Open Subtitles | لماذا لا تخبرونني كيف بامكاني أن أصل الى أهلكم... و سأبذل قصارى جهدي |
Não me digam que não me levaram ao médico. | Open Subtitles | لا تخبرونني أنكم لم تأخذوني . إلى الدكتور |
Ok, que têm para me contar? | Open Subtitles | سمعت أنّ لديكم شيئاً تخبرونني به |
Por isso, porque não me contam antes que fiquem de castigo? | Open Subtitles | فلم لا تخبرونني الآن قبل أن أضعكم في الحجز جميعاً. |
Vocês estão sempre a dizer-me que preciso de dormir, mas não posso. | Open Subtitles | إنظروا, أنتم يا رفاق تخبرونني طوال الوقت أني بحاجة للنوم |
É isso que me estão a dizer? | Open Subtitles | اليس هذا ما تخبرونني به ؟ |
Se eu escolher acreditar em tudo o que me estão a dizer, | Open Subtitles | إن قررت تصديق كل شيءٍ تخبرونني به... |
E vocês só me estão a contar isso agora? | Open Subtitles | وأنتم تخبرونني الأن؟ |
Assim que me dizem que querem poupar mais no futuro, digamos todos os meses de janeiro irão poupar mais, automaticamente, e vai sair do vosso salário para o plano de poupança reforma antes que o vejam, antes que lhe toquem, antes que tenham a questão da gratificação imediata. | TED | عندما تخبرونني أنكم ترغبون في الادخار أكثر في المستقبل، لنقل كل يناير ستقومون بالادخار أكثر بصفة آلية وستذهب من راتبكم إلى خطة معاش التقاعد قبل أن تراها وقبل أن تلمسها وقبل أن تصل لقضية الإشباع الفوري. |
Por que não me dizem o que se passa? Qual é o problema? | Open Subtitles | لماذا لا تخبرونني بما يحدث؟ |
Não. Por que não me dizem o que há lá fora? | Open Subtitles | -لا، لمَ لا تخبرونني ماذا يوجد هناك؟ |
Não preciso que me digam que sentem o mesmo, pois posso vê-lo nos vossos olhos e ouvi-lo nos vossos corações. | Open Subtitles | ولا أحتاج أن تخبرونني بأنكم تشعرون بنفس الشعور لأنه يمكنني رؤية ذلك في أعينكم وسماع ذلك في قلوبكم |
Não me digam. | Open Subtitles | حسناً، لا تخبرونني |
Vocês vão ter de me contar. | Open Subtitles | يجب عليكم أن تخبرونني. |
O Lin é esperto... ele sabia que tu ou o Jax viram cá para me contar. | Open Subtitles | إنّ (لين)فطين لقد علم بأن أنت أو(جاكس)ستأتون هنا لكيّ تخبرونني. |
Porque não me contam como é que vocês os quatro se juntaram? | Open Subtitles | والآن، لم لا تخبرونني كيف أصبحتم أنتم الـ4 تترافقون؟ |
Porque não me contam o que se passa? | Open Subtitles | الان لم لا تخبرونني بما يجري؟ |
Porque não me contam de onde é que são mesmo? | Open Subtitles | -لمَ لا تخبرونني من أين أنتم حقاً ؟ |
E agora está a dizer-me que matei um homem? | Open Subtitles | و الآن أنتم تخبرونني بأني قمت ُ بقتل رجل ؟ |