"تخبريننا" - Traduction Arabe en Portugais

    • dizer-nos
        
    • contar-nos
        
    • nos dizes
        
    • nos dizer
        
    • nos disseres
        
    A sua irmã já morreu há 3 anos. Quer dizer-nos alguma coisa? Open Subtitles شقيقتك مرت عليها ثلاثة أعوام الآن، أيمكنك أن تخبريننا بأى شىء؟
    Começa a dizer-nos a verdade e não a acusamos de vandalismo, nem de obstrução à justiça. Open Subtitles أنتِ تخبريننا بالحقيقة من الآن و لن نتهمكِ
    Estamos todos aprovados. Queres dizer-nos o que fazemos aqui exactamente? Open Subtitles حسنٌ، إذًا ما وضعنا بوضوح، هلّا تخبريننا بما نفعله هنا تحديدًا؟
    - Sim, ias contar-nos o sonho que tiveste. Open Subtitles أنا؟ نعم, سوف تخبريننا عن الحلم الذي مررتِ به
    Então, mamã, estavas a contar-nos o teu fascinante conto de ressurreição. Open Subtitles إذًا يا أماه كنتِ تخبريننا بقصتك المذهلة لعودتك للحياة
    Não nos dizes o que é? Open Subtitles ألا تخبريننا ما هذا ؟ ربما تمكنا من مساعدتك
    É uma boa pergunta. Jennifer, podes dizer-nos o que tu sabes, o que é que realmente aconteceu? Open Subtitles ذلك سؤال رائع جينيفير هل يمكنك ان تخبريننا ماذا حدث؟
    Vai dizer-nos a quem o seu marido levou os produtos. Open Subtitles و سوف تخبريننا الى من اخذ زوجك البضائع
    Vais dizer-nos porque queres a Ginger. Open Subtitles " عليك ان تخبريننا , ما الذي تريدينه من " جينجير
    Pode dizer-nos o que aconteceu nesse dia? Open Subtitles هلا تخبريننا رجاء ماذا حصل ذلك اليوم
    Podes dizer-nos o que és? Open Subtitles أسوف تخبريننا ماذا تكونين ؟
    Porque é que não está a dizer-nos a verdade? Open Subtitles لمَ لستِ تخبريننا بالحقيقة؟
    Porquê dizer-nos tudo isto? Open Subtitles لمَ تخبريننا بكل هذا؟
    Ias contar-nos a verdade algum dia? Open Subtitles هل كنت سوف تخبريننا بالحقيقة ؟
    Pode contar-nos como saiu de lá? Open Subtitles أيمكنك ان تخبريننا كيف خرجتِ من هناك؟
    - Tens de contar-nos os pormenores. Open Subtitles عليك أن تخبريننا بكل شيء
    Ou nos dizes quem te fez isto e nós protegemos-te, arranjamos-te uma casa e aprendes uma profissão. Open Subtitles إما أن تخبريننا من الذي يقوم باستغلالك عندها سنقوم بحمايتك، ونوفر لك المأوى والتعليم
    Porque não nos dizes, Skye? Viste onde foi escrito? Open Subtitles لم لا تخبريننا يا سكاي ألا ترين على أي شيء كُتبت ؟
    Se não foste tu que tiraste o dinheiro porque não nos dizes - onde estiveste desde que saíste do trabalho no sábado? Open Subtitles إن كنتِ لم تأخذي المال، إذن لماذا لا تخبريننا... أين كنتِ منذ أن غادرتِ... العمل يوم السبت؟
    Ou eu faço um trabalhinho na tua cara com um alicate, por algumas horas até você nos dizer onde ela está. Open Subtitles أو أقوم بالعمل على وجهك بزوج من الكماشات لعدة ساعات حتى تخبريننا أين مكانها
    Não te podemos ajudar enquanto não nos disseres a verdade. Open Subtitles لا يمكننا مساعدتك حتى تخبريننا بالحقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus