"تخبريني أنكِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • me digas que
        
    • me disseste que
        
    • me diga que
        
    • digas que tens
        
    • me tinhas dito que
        
    • disseste que estavas
        
    - Olá, Berta. Querida, não me digas que voltaste. Open Subtitles عزيزتي، لا تخبريني أنكِ عدتِ إليه مجدداً
    Não me digas que estás numa praia à espera de a ver aparecer. Open Subtitles لا تخبريني أنكِ واقفة على شاطئٍ في مكانٍ ما تنتظرينها كي تظهر
    Nem me disseste que estavas a pensar em ensinar, que havia a possibilidade. Open Subtitles انتي حتى لم تخبريني أنكِ تفكري بأن التدريس هو إحتمال وارد
    Não me disseste que perdeste a virgindade no banco de... Open Subtitles ألم تخبريني أنكِ فقدتِ ..عذوريتك في المقعد الخلفي
    Não me diga que nutre sentimentos românticos por mim. Open Subtitles لم تخبريني أنكِ تقومين بإختبار المشاعر الرومانسية لي؟
    Não me digas que tens e depois, fazes esta cena. Open Subtitles لا تخبريني أنكِ كذلك ثم، تمارسين هذا الهراء
    Pensei que me tinhas dito que te querias candidatar, para fazer uma "Callage. " Open Subtitles ظننت أنكِ كنتِ تخبريني أنكِ تريدين إلحاق نفسكِ بصف تجميع القصاصات
    O quê Kate? Não me digas que nunca ouviste falar de saqué-bomba. Open Subtitles بربّك يا (كايت), لا تخبريني أنكِ لم تسمعي عن إنفجار "ساكي"؟
    E não me digas que tiraste todas as tuas tatuagens. Open Subtitles و لا تخبريني أنكِ مسحتِ كل أوشامك
    Susan, vá lá. Não me digas que tu e o Mike nunca... Afinal talvez não tenha perdido. Open Subtitles سوزان" ، بحقكِ ، لا تخبريني أنكِ" .. و"مايك" لم تقوما أبداً ربما لست أنا الخاسرة
    Não me digas que gostas desse rapaz. Open Subtitles لا تخبريني أنكِ معجبة بذاك الفتى
    Não me digas que vives com um macaco. Não. Open Subtitles أرجوك لا تخبريني أنكِ تعيشين مع قرد.
    Porque é que não me disseste que vieste trabalhar para o Sr. Spence? Open Subtitles لماذا لم تخبريني أنكِ حصلت على وظيفة عند السيد سبنس؟
    Nunca me disseste que eras membro Open Subtitles أتعرفين، أنتِ لم تخبريني أنكِ كنت عضوة في
    Porque não me disseste que estavas a ver alguém? Open Subtitles لماذا لم تخبريني أنكِ تواعدين أحداً؟
    Não me disseste que tinhas uma menina. Open Subtitles أجل لم تخبريني أنكِ لديكِ طفلة صغيرة
    Porque não me disseste que estavas aqui? Open Subtitles إذا لماذا لم تخبريني أنكِ كنت هنا ؟
    Acho que a pergunta mais importante, é porque não me disseste que namoravas com o Sam? Open Subtitles تعلمين، أظن أن السؤال الأفضل هو، لماذا لم تخبريني أنكِ تواعدين (سام)؟
    Não me diga que vai desistir. Vou ter de começar tudo de novo. Open Subtitles أرجوِ لا تخبريني أنكِ تستقيلين سأضطر إلى البدء من جديد
    Não me digas que tens saudades do "Bol-Sa-cramento". Open Subtitles امممم. لا تخبريني أنكِ مشتاقة لكرة فريق " سكرامينتو"
    Não me tinhas dito que não estavas certa sobre quem era o pai. Open Subtitles لم تخبريني أنكِ لم تكوني متأكدة من هوية الأب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus