"تختلف عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • diferente do
        
    • diferente da
        
    • diferente dos
        
    • é diferente de
        
    • diferentes de
        
    • diferente das
        
    • diferentes das
        
    • diferente de todas
        
    • muito diferente
        
    Este foi diferente do barulho que ouviu há uns minutos atrás? Open Subtitles أهي قرقعة تختلف عن تلك التي سمعتها قبل دقيقة ؟
    Por isso, vamos gastar uns minutos a esclarecer o que é o fascismo e como é diferente do nacionalismo. TED لذا دعونا نأخذ القليل من الوقت لتعريف معنى الفاشية، وكيف تختلف عن القومية.
    Sempre soube que vivi uma vida diferente da de outros homens. Open Subtitles لطالما تيقنت بأني قد عشت حياة تختلف عن حياة الرجال
    A impressão na moeda é diferente da do miudo. Open Subtitles البصمة المأخوذة من القطعة المعدنية تختلف عن بصمة الشاب
    As crianças soam de forma diferente dos adolescentes que, por sua vez, soam diferente dos adultos. TED يختلف صوت الأطفال عن المراهقين الذين بدورهم لهم أصوات تختلف عن البالغين.
    Olha-a atentamente, ela é diferente de Esther, mas igualmente desejável. Open Subtitles لكن لديك موهبة. أنظر إليها بتمعن. تختلف عن ايستر,
    Estas criaturas eram diferentes de seus concorrentes já que seus corpos eram quentes e isolados por pelos. Open Subtitles كانت تختلف عن الكائنات المنافسة لها حيث كانت أجسامها دافئة ومعزولة بفرو،‏ وكانت الثدييات الأولى.
    A sua história não é diferente das outras pessoas. Open Subtitles قصتها لا تختلف عن قصة أي شخص أخر
    As segundas são sempre diferentes das terças. Não tem de se mentir muito. Open Subtitles أيام الإثنين دائماً ما تختلف عن أيام الثلاثاء فلست مضطراً للكذب كثيراً
    Quando recebia as informações, entregava uma folha de previsões diferente de todas as outras. Open Subtitles بمجرد أن يحصل على هذه المعلومات يسلم ورقة نصائح واحدة تختلف عن كل الآخرين
    O meu "feed" de notícias do Facebook é diferente do vosso. TED الأخبار التي تظهر لي على فيسبوك تختلف عن تلك التي تظهر لك.
    Isto é basquetebol ao ar livre. É diferente do dos clubes de luxo. Open Subtitles هذه اللعبة في الخارج وهي تختلف عن نوادي مدينتك القذرة
    É uma função diferente do que escrever. Mas parece que o problema está a avançar. Open Subtitles و هى تختلف عن وظيفة الكتابة لكن المشكلة تتطور
    Temos três refeições ao dia, diferente do Exército... Open Subtitles ثلاثة وجبات يوميا, و تختلف عن الجيش حيث ينام الجنود كالكلاب فى خندق كل شىء عن البحرية فى هذا الكتاب
    Del a minha ideia de estupidez é diferente da tua. Open Subtitles ... ديل ... فكرتي عن الغباء تختلف عن فكرتك
    Cada uma das criações de Alá tem uma função. A tua é diferente da dele. Open Subtitles وكل خلق الله لديها مهمة، ومهمتك تختلف عن مهمته
    A nossa cultura é diferente da sua. Nós governamo-nos de acordo com regras diferentes. Open Subtitles يجب أن تفهمي، أنّ تقافتنا تختلف عن تقافتكم.
    Vou dizer o que digo sempre antes de um julgamento, porque este não é diferente dos outros. Open Subtitles سأقول لكم ما أقوله دائماً قبل كلّ محاكمة لأنّ هذه المحاكمة لا تختلف عن أيّ محاكمة أخرى
    E também és... diferente dos outros tipos que já conheci. Open Subtitles وأيضًا, أنت تختلف عن الشباب الذين عرفتهم.
    E eu disse, "Marquaise... como te disse no Festival Sausage no escuro uma rainha não é diferente de uma empregada de bar... apesar de menos dotada na arte das massagens." Open Subtitles وانا قلت , ماركيزيا كما قلت لك في مهرجان السجق الملكة لا تختلف عن ساقية البار في الظلام
    Yurei são diferentes de fantasmas. A floresta usa-os para lhe confundir. Open Subtitles الأطياف تختلف عن الأشباح إن الغابة تستخدمهم لخداعك.
    As coisas que te tentaram matar ...não são diferente das hienas. Open Subtitles تلك الأشياء التى حاولت قتلك لا تختلف عن الضباع ...
    Pareciam diferentes das pessoas normais. Open Subtitles الاسرة بأكملها كانت تختلف عن بافي الناس العاديين
    "A noite do Seder é diferente de todas as outras noites." Open Subtitles ‫ليلة عيد الفصح تختلف عن غيرها من الليالي
    É uma cidade muito heterogénea, muito diferente de Baltimore ou São Francisco. TED إنها مدينة متباينة جداً بطريقة تختلف عن بالتيمور أو سان فرانسيسكو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus