"تخرسي" - Traduction Arabe en Portugais

    • calares
        
    • calar-te
        
    • calada
        
    • calar
        
    • cales
        
    • Calas-te
        
    Se não te calares, vou correr e vais ficar aqui sozinha no escuro e vais morrer aqui. Open Subtitles أذا لم تخرسي, سوف أهرب وأنت ستبقين هنا وحدك في الظلام وسوف تموتين هنا.
    Fica à vontade para calares a boca. Open Subtitles بإمكانكِ أن تخرسي في أيِّ لحظةٍ الآن أتعلمين؟
    Jesus! Podes calar-te por um segundo? Deus! Open Subtitles فيكي,كفى بحق المسيح ألايمكنكِ ان تخرسي لثانيه؟
    Não, precisas de calar-te e de sentar-te. Open Subtitles بل عليك أن تخرسي وتجلسي
    Era suposto estares calada e seguires-me. Lembras-te? Open Subtitles كان من المفترض عليك ِ أن تخرسي وتتبعيني هل تذكرين؟
    Então por enquanto pode calar a boca e ajudar? Open Subtitles ولقد سأمت من الأمر , موافقة ؟ للحظة هل يمكنكِ أن تخرسي وتساعدي ؟
    Então preciso que te cales... Open Subtitles حسناً ، عندئذٍ فأنا أريد منك أن تخرسي تماماً
    Calas-te, por um segundo, e deixa-me tratar de tudo, só desta vez? Open Subtitles هل بامكانك أن تخرسي للحظة وتدعيني أعالج هذا لمرّة فقط ؟
    Portanto, por favor, ao analisares as opções neste caso, considera a possibilidade de te calares, porque já não te consigo ouvir! Open Subtitles لذا رجاءً، رجاءً، رجاءً بينما تقارنين خياراتك كلّها ضعي في حسبانك خياراً هو أن تخرسي لأنني لم أعد أحتمل الاستماع إلى المزيد
    Talvez vá haver mais sangue neste carro se não te calares e deixares os nossos assuntos. Open Subtitles هل تعرفين شيئاً؟ دعيني أخبركِ شيئاً ،ربما ستكون هُناك مزيد من الدماء في هذه السيارة إذا لم تخرسي و عدم تتدخلين .في شؤون الآخرين
    Já disse um vez com a minha boca para te calares. Open Subtitles قلت لك أن تخرسي.
    Se não te calares já, vou fazê-lo agora. Open Subtitles إن لم تخرسي سأقتلكِ
    Eu disse para te calares Open Subtitles لقد أخبرتكِ أن تخرسي.
    Então, podes calar-te. Open Subtitles لذا.. يمكنكِ أن تخرسي
    - Preciso que fiques calada. - Pode ser? Open Subtitles اريدك ان تخرسي فمك هل تستطيعين فعل هذا ؟
    Só tem de ficar com a boca calada. Open Subtitles من الأفضل أن تخرسي
    Eu disse-te para ficares de boca calada. Open Subtitles أخبرتك أن تخرسي
    - Será que uma vez... - Sr. Griswold. ...na vida te podes calar? Open Subtitles ألا يمكنكِ ولو لمرة واحدة في حياتكِ أن تخرسي ؟
    Se fosses minha namorada, não te podia mandar calar. Open Subtitles أترين , لو أنك حبيبتي لقلت لك أن تخرسي الأن
    Tenho esperança que se esperar o suficiente, vais ficar tão irritada com a tua voz como eu estou e te cales. Open Subtitles آمل أن أنتظر كفاية إلى أن تنزعجي من صوتك بقدر ما أنا منزعج منه، ثم تخرسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus