E se tiver que as quebrar, faça-o na altura certa. | Open Subtitles | ولو كان يجب أن تخرق القواعد، فاخرقهم بوقتك الخاص. |
Não é o tipo de coisa que devesse confessar a um estranho, mas tem de se quebrar as regras de vez em quando. | Open Subtitles | ليس من نوع الأشياء التي يجب أن أعترف بها إلى غريب لكنك يجب أن تخرق القواعد أحيانا |
Estás a estragar tudo, pá! A quebrar as tuas próprias regras! | Open Subtitles | أنت تفسد الأمر، يارجل، أنت تخرق قواعدك الخاصة |
Está a quebrar a lei internacional, a violar a soberania do consulado. | Open Subtitles | أنت تخرق القانون الدولى إنتهاك إستقلالية القنصلية |
Não posso interferir na sua relação com o Tom, mas ela infringiu a lei e isso torna as coisas diferentes. | Open Subtitles | يمكن ل `الحصول على تي في منتصف علاقتك مع توم... ... ولكنها لم تخرق القانون وهذا يجعل الفرق. |
Além disso, estás a infringir a lei se o trouxeres para casa tarde. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنك تخرق القانون بإعادته للبيت متأخراً |
A Maia não quebrou nenhuma lei. | Open Subtitles | مايا لم تخرق اى قانون |
- Pediu-me que o vigiasse. - Não lhe pedi para violar a lei, pois não? | Open Subtitles | انت طلبت منى ان اراقبه لم اطلب منك ان تخرق القانون |
És o primeiro a tentar cá ficar. E ao fazê-lo, estás a quebrar as regras. | Open Subtitles | أنتَ أوّل مَنْ يحاول البقاء و بفعلتكَ هذه تخرق القوانين |
Não está a quebrar o protocolo da Proteção de Testemunhas estando aqui? | Open Subtitles | ألست تخرق بروتوكول البرنامج الفيدرالي لحماية الشهود بوجودك هنا؟ |
Mads, eu dou-lhe a garantia que nenhum Vacarro vai quebrar o acordo que fizemos hoje. | Open Subtitles | مادس لك ضمانتي أن فاكارو لا تخرق الاتفاق لقد اتفقنا اليوم هنا |
Para te tornares Rei da Mércia vais ter de quebrar esse juramento. | Open Subtitles | أن يكون ملك ميرسيا عليك أن تخرق ذلك اليمين |
Da próxima vez que eu te apanhar a violar a lei, eu mesma te prendo. | Open Subtitles | في المرة المقبلة أمسك بك و أنت تخرق القانون |
Estás a violar as leis do universo. | Open Subtitles | أنت تخرق قوانين الكون هذا الكون ؟ |
Pode-me olhar nos olhos e dizer que nunca infringiu a lei pelo motivo certo? | Open Subtitles | أنّك لم تخرق القانون أبداً لأجل الصواب ؟ |
Ela infringiu a lei, lucra com isso, e ganha uma palmadinha no ombro. | Open Subtitles | تلك الفتاة تخرق القانون وبعدها تستفيد منه وتذهب بعقوبة بسيطة |
Isto é uma carta para o promotor público a dizer que tomei conhecimento de que estás a infringir a lei. | Open Subtitles | هذه رسالة للنائب العام أذكر فيها بأنه تم إخباري بأنك كنت تخرق القانون |
Espero sinceramente que não voltes a infringir a lei. | Open Subtitles | و اتمني الا تخرق القانون مجددا. |
A Sam já não quebrou essa regra umas cinco vezes? Uma vez. | Open Subtitles | ألم تخرق (سام) هذة القواعد لحوالى 5 مرات ؟ |
E este plano viola tantas delas, e ninguém pode saber? | Open Subtitles | وهذه الخطة تخرق كثيراً منها ولن يعرف أي شخص بها؟ |
"Nunca quebres as regras, mesmo que o queiras." | Open Subtitles | "لا تخرق العادات أبداً حتى وإن أردتَ ذلك" |