"تخرق" - Traduction Arabe en Portugais

    • quebrar
        
    • a violar
        
    • infringiu
        
    • infringir a lei
        
    • quebrou
        
    • violar a
        
    • viola
        
    • quebres
        
    E se tiver que as quebrar, faça-o na altura certa. Open Subtitles ولو كان يجب أن تخرق القواعد، فاخرقهم بوقتك الخاص.
    Não é o tipo de coisa que devesse confessar a um estranho, mas tem de se quebrar as regras de vez em quando. Open Subtitles ليس من نوع الأشياء التي يجب أن أعترف بها إلى غريب لكنك يجب أن تخرق القواعد أحيانا
    Estás a estragar tudo, pá! A quebrar as tuas próprias regras! Open Subtitles أنت تفسد الأمر، يارجل، أنت تخرق قواعدك الخاصة
    Está a quebrar a lei internacional, a violar a soberania do consulado. Open Subtitles أنت تخرق القانون الدولى إنتهاك إستقلالية القنصلية
    Não posso interferir na sua relação com o Tom, mas ela infringiu a lei e isso torna as coisas diferentes. Open Subtitles يمكن ل `الحصول على تي في منتصف علاقتك مع توم... ... ولكنها لم تخرق القانون وهذا يجعل الفرق.
    Além disso, estás a infringir a lei se o trouxeres para casa tarde. Open Subtitles بالإضافة إلى أنك تخرق القانون بإعادته للبيت متأخراً
    A Maia não quebrou nenhuma lei. Open Subtitles مايا لم تخرق اى قانون
    - Pediu-me que o vigiasse. - Não lhe pedi para violar a lei, pois não? Open Subtitles انت طلبت منى ان اراقبه لم اطلب منك ان تخرق القانون
    És o primeiro a tentar cá ficar. E ao fazê-lo, estás a quebrar as regras. Open Subtitles أنتَ أوّل مَنْ يحاول البقاء و بفعلتكَ هذه تخرق القوانين
    Não está a quebrar o protocolo da Proteção de Testemunhas estando aqui? Open Subtitles ألست تخرق بروتوكول البرنامج الفيدرالي لحماية الشهود بوجودك هنا؟
    Mads, eu dou-lhe a garantia que nenhum Vacarro vai quebrar o acordo que fizemos hoje. Open Subtitles مادس لك ضمانتي أن فاكارو لا تخرق الاتفاق لقد اتفقنا اليوم هنا
    Para te tornares Rei da Mércia vais ter de quebrar esse juramento. Open Subtitles أن يكون ملك ميرسيا عليك أن تخرق ذلك اليمين
    Da próxima vez que eu te apanhar a violar a lei, eu mesma te prendo. Open Subtitles في المرة المقبلة أمسك بك و أنت تخرق القانون
    Estás a violar as leis do universo. Open Subtitles أنت تخرق قوانين الكون هذا الكون ؟
    Pode-me olhar nos olhos e dizer que nunca infringiu a lei pelo motivo certo? Open Subtitles أنّك لم تخرق القانون أبداً لأجل الصواب ؟
    Ela infringiu a lei, lucra com isso, e ganha uma palmadinha no ombro. Open Subtitles تلك الفتاة تخرق القانون وبعدها تستفيد منه وتذهب بعقوبة بسيطة
    Isto é uma carta para o promotor público a dizer que tomei conhecimento de que estás a infringir a lei. Open Subtitles هذه رسالة للنائب العام أذكر فيها بأنه تم إخباري بأنك كنت تخرق القانون
    Espero sinceramente que não voltes a infringir a lei. Open Subtitles و اتمني الا تخرق القانون مجددا.
    A Sam já não quebrou essa regra umas cinco vezes? Uma vez. Open Subtitles ألم تخرق (سام) هذة القواعد لحوالى 5 مرات ؟
    E este plano viola tantas delas, e ninguém pode saber? Open Subtitles وهذه الخطة تخرق كثيراً منها ولن يعرف أي شخص بها؟
    "Nunca quebres as regras, mesmo que o queiras." Open Subtitles "لا تخرق العادات أبداً حتى وإن أردتَ ذلك"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus