"تخشى من" - Traduction Arabe en Portugais

    • medo de
        
    • medo do
        
    • medo que
        
    Sim, porque ela tem medo de um processo por negligência. Open Subtitles نعم، هذا لأنها تخشى من دعاوى سوء التصرف القضائية
    E tens medo. De ti, de tudo, sempre. Open Subtitles ,وأنت تخشى من نفسك من كل شيء, طوال الوقت
    A Lois tem medo de se aproximar e os meus dedos são muito gordos. Open Subtitles لويس تخشى من البحث هنا وأصابعي سميكة جداً
    Anda, por favor. Não tens de ter medo do escuro. Eu ensino-te. Open Subtitles هيا, لا يجب أن تخشى من الظلام سوف أعلمك هذا
    Wyatt! Não podes ter medo do Chet para o resto da vida. Open Subtitles لا يمكنك ان تخشى من شيت لاخر حياتك
    Tu amas-me mas tens medo do que isso implica. Open Subtitles -لا ! أنت تهواني أيها الأحمق -لن تقولها فقط لأنك تخشى من توابع ذلك
    Deve ter ficado com medo que o Serviço Social o levasse. Open Subtitles ربما كانت تخشى من مجيء الخدمات الإجتماعية و أخذه بعيداً
    Estava com medo de receber menos, perder a casa na cidade. Open Subtitles كانت تخشى من أنها تتقلص وتخرس منزل البلدة
    Se a resposta é matar tudo é porque vocês estão cegos e têm medo de parar. Open Subtitles و جوابك أن تقتل كل شيء إنك تعمي نفسك و تخشى من أن توقفه
    Portanto, aprecia-os apenas pelo que são... e não ter medo de ir embora quando os sentimentos desaparecem. Open Subtitles حتى لمجرد الاستمتاع به على ما هو عليه, ولا تخشى من السير بعيدا عندما ينتهي هذا الشعور.
    A Deirdre tem sempre medo de perder o avião, embora nunca tenha perdido... Open Subtitles ديدري دائماً تخشى من أن تفوتها الطائرة؟ لم تفتها يوماً
    Lá isso é verdade, mas deixa-me dar-te outro conselho. Não tenhas medo de te afastar. Open Subtitles هذا صحيح، دعني أعطيك نصيحة أخرى، لا تخشى من الابتعاد.
    Nunca tenhas medo de tentar alcançar as estrelas, porque mesmo que tu caias, terás sempre vestido um "pai-quedas". Open Subtitles لا تخشى من الوصول للنجوم لأنه حتى لو سقطت ستكون ترتدي مظلة ابوية
    Mas se ou quando, vocês reclamavam ao administrador superior, tinham medo de algum tipo de retaliação? Open Subtitles ولكن إذا قمت بالتذمر من الأمر إلى الإدارة العليا أكنت تخشى من أي رد فعل انتقامي؟
    A tua mãe tinha medo do Monólito por um motivo. Open Subtitles والدتك كانت تخشى من المونوليث لسبب
    De que tem medo do que possa aqui acontecer? Open Subtitles ما الذي تخشى من وقوعه؟
    Tem medo do descuro? Open Subtitles هل أنت تخشى من الظلام ؟
    Estás com medo do Bicho Papão? Open Subtitles هل تخشى من الغول اللعين؟
    Tem medo do Jake? Open Subtitles هل تخشى من (جايك)؟
    Sei que tens medo que eles te levem de volta à base. Open Subtitles أنا أعرفُ بما تفكر أنت تخشى من أن يأخذوك بعيداً مرةً أخرى، أليس كذاك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus