"تخصك" - Traduction Arabe en Portugais

    • teus
        
    • tuas
        
    • te pertence
        
    • é tua
        
    • te pertencem
        
    • é teu
        
    • é sua
        
    • te diz respeito
        
    • te dizem respeito
        
    Todos os livros sobre a morte são teus e os de poesia são meus. Open Subtitles جميع الكتب التي تتكلم عن موضوع الموت تخصك أنت وكل الكتب الشعرية تخصني أنا
    Que as cuecas que estão no poste telefónico são tuas, de quando fizeste sexo com o Bobby no terraco! Open Subtitles حقيقة أنا الملابس الداخلية التي على سلك التلفونات بالخارج تخصك عندما مارست الجنس مع بوبي على الشرفة
    Isto também te pertence. Open Subtitles هذا تخصك انت ايضا.
    Terça de manhã, tudo o que tens de fazer é ir lá dizer que a mala é tua. Open Subtitles صباح الثلاثاء كل ماعليك فعله هو الظهور و الاقرار بأن الحقيبة تخصك
    Não sabes que não deves pegar em coisas que não te pertencem? Open Subtitles ألا تعلمي بأنه لا يحق لك أن تأخذي أشياء لا تخصك
    - Não, é teu, não posso aceitar o troféu de outro guerreiro. Open Subtitles لا . أنها تخصك لايمكنني قبول هدية من محارب أخر
    Os testes preliminares de ADN indicam que é sua. Open Subtitles الفحوصات الأولية للحمض النووي تشير أنها تخصك
    Agora, escuta isto, porque te diz respeito. Open Subtitles الأن، يجب عليك أن تستمع لهذه لأنها تخصك
    Podias ter-me trazido a minha filha, em vez disso, decidiste complicar o nosso acordo investigando coisas que não te dizem respeito. Open Subtitles كان يمكنك جلب ابنتي لي لكن بدلاً من ذلك اخترت تعقيد إتفاقنا بالتحقيق في أمور لا تخصك.
    Eric, encontrei estes discos teus e pensei que os poderias querer de volta. Open Subtitles لقد وجدتُ بعض الاسطوانات التي تخصك لذا ظننتُ أنك تريد استعادتها
    Os teus problemas são teus, não são meus. Open Subtitles مشكلاتك تخصك أنت و لا تخصنى أنا.
    Säo teus? Open Subtitles هذه الاشياء تخصك
    Acho que podemos encontrar comédia em experiências que estão longe das tuas. Open Subtitles أظن أنه يمكن إيجاد الكثير من الكوميديا في تجارب لا تخصك
    Não quero entusiasmar-me com impressões digitais tuas. Open Subtitles لا أريد أن أجد بصمة ما ثم أكتشف أنها تخصك
    -Belas roupas. -Claro, são tuas. Open Subtitles هذه الملابس تبدو جيدة نعم, بالطبع, انها تخصك
    Este relógio não te pertence. Open Subtitles هذه الساعة لا تخصك.
    Creio que isto te pertence. Open Subtitles أعتقد بأن هذه تخصك.
    Acho que isto te pertence. Open Subtitles اعتقد هذه تخصك
    E creio que esta camisola vermelha é tua. Open Subtitles و انا أعتقد أن هذه السترة الحمراء تخصك
    Sentir que a tua vida já não é tua. Open Subtitles أن تشعر بأن حياتك لم تعُد تخصك بعد الآن
    Não me vais retalhar por $8.000. Não te pertencem. Open Subtitles لن تتخلص مني بسبب ثمانية آلاف لا تخصك في الأساس
    À excepção deste bilhete, tudo o resto é teu. Ontem não pensavas assim. Open Subtitles ما عدا هذه الملاحظة التي تخصك من بين كل المستندات .
    Por que você acha que é sua? Open Subtitles لمادا تعتقد انها تخصك ؟
    Não te metas no que não te diz respeito. Open Subtitles لا تتدخلى فى أمور لا تخصك
    Assuntos pessoais que não te dizem respeito. Open Subtitles أسباب شخصية والتي لا تخصك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus