"تخلصي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Livre-se
        
    • livra-te
        
    • Deita
        
    • Tira
        
    • Desfaz-te
        
    • Livravas-te
        
    Livre-se de tudo o que seja uma âncora para ele nesta vida... e reze para que volte ao mundo dos mortos. Open Subtitles ‫تخلصي من كل ما يجعله يتعلق بهذه الحياة ‫وصلي أن يعود إلى عالم الأموات
    Livre-se do pássaro ou eu... Open Subtitles تخلصي من هذا الطائر لمساعدتي وإلاّ سوف...
    livra-te dela, peço-te, porque sei que te vou mentir vezes sem conta. Open Subtitles لذا أرجوك , تخلصي منه بسبب أني أعرف أني سأكذب عليك , مجدداً , ومجدداً
    livra-te dele porque temos muita coisa em que pensar, OK? Open Subtitles تخلصي منه لأن لدينا الكثير يجري هنا الآن ، حسناً ؟
    Deita tudo fora e vamos ter de pensar numa alternativa. Open Subtitles تخلصي من كل المحتويات وسيكون علينا التفكير مجدداً
    Tira esse casaco e volta para a cama. Open Subtitles هيا تخلصي من هذه الستره وعودي الي السرير
    Desfaz-te dele tu mesma. Não me culpes pelos teus problemas. Open Subtitles تخلصي منها بنفسك لا تلوميني على مشاكلك.
    Livravas-te dele. Open Subtitles تخلصي منه
    Não lhe conte a verdade. Livre-se dele. Open Subtitles قولي له أي شيء إلا الحقيقة تخلصي منه
    Livre-se do taboleiro. Sim, claro. Eu prometo. Open Subtitles ‫تخلصي من اللوحة ‫ـ نعم أنا أعدكِ يا "نونا"
    Livre-se do taboleiro. Sim, claro. Eu prometo. Open Subtitles ‫تخلصي من اللوحة ‫ـ نعم أنا أعدكِ يا "نونا"
    Livre-se dele e depois conversamos. Open Subtitles تخلصي منه وسنتحدث
    A verruga. Livre-se da verruga. Open Subtitles الشامة تخلصي من الشامة
    Sem ofensa, livra-te da porcaria desta pastelaria. Pega no dinheiro e usa-o para abrirmos o negócio. Open Subtitles لا أقصد الإهانة، تخلصي من هذا المخبز خذي المال ولننشأ تجارة
    livra-te dela, ou atira-a, qualquer coisa assim. Open Subtitles فقد انسي الأمر أو تخلصي منه أو لا أعرف, إفعلي شيئا.
    A notícia do seu desejo pela minha querida filha anima-me. livra-te do fardo, tal como falámos. Open Subtitles أخبار رغبتك تجاه ابنتي المحبوبة تسعد قلبي، تخلصي من العقبة كما تناقشنا.
    livra-te do fardo, tal como falámos, e acabaremos com isto. Open Subtitles تخلصي من العقبة كما تناقشنا وسنرى نهاية ملائمة لهذا الأمر
    Guarda só o que podemos usar no apartamento e Deita fora o resto. Open Subtitles احتفظي بالأشياء التي بأمكاننا استخدامها هنا و تخلصي من الأشياء الباقيه
    Usa um novo todos os dias e Deita fora o outro. Open Subtitles استعملي في كل يوم واحد جديد ومن ثم تخلصي من القديم
    "Deita isto fora, Ana, não convém que esteja aqui ." Open Subtitles تخلصي من هذه العلبة، "آنا" لا ينبغي أن تكون هنا."
    Tira o Post-It que tens no portátil com a tua password. Open Subtitles تخلصي من قصاصة الورق على جهازك التي تحوي كلمة السر الخاصة بك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus