Este casulo do bicho-da-seda, por exemplo, cria uma arquitetura altamente sofisticada, uma casa dentro da qual se metamorfoseia. | TED | على سبيل المثال، شرنقة دودة القز هذه، تخلق درجة عالية من البنية المتطورة، مايشبه المسخ داخلها. |
O quadrado pequeno cria aberturas curtas e a direito. | Open Subtitles | الواحدة المربعة الصغيرة سوف تخلق ممرات قصيرة مستقيمة |
As acções criam consequências que produzem mundos novos, que são todos diferentes. | Open Subtitles | الأفعال تؤديّ إلى عواقب التي تخلق عوالم جديدة لكنها جميعها مُختلفة، |
Muitas escadas têm saliências que criam uma espécie de borda. | TED | وهناك الكثير من السلالم تحتوي على مفاصل تخلق نوعًا من الحواف. |
E não funciona a longo prazo porque, para governar pelo medo e pela crueldade, temos de criar divisões. | TED | ولن تنجح على المدى الطويل لأن الحكم عن طريق الخوف والقسوة، يحتم عليك أن تخلق انقسامًا. |
E criou as condições para o inicio da vida na Terra. | Open Subtitles | وهي تخلق الظروف الملائمة من أجل بدء العيش على الأرض. |
Nos dias de hoje lutamos para evitar que a Skynet seja criada. | Open Subtitles | اليوم ، نحن نحارب لايقاف سكاي نت من أن تخلق أبدا |
Se era fantástica, porque não crias outra igual? | Open Subtitles | إذا كانت بهذه الروعة لماذا لا تخلق فرصة جديدة ؟ |
E a eletricidade faz o resto... formando campos de energia e criando fricção. | Open Subtitles | الكهرباء تفعل ذلك . وحقول الطاقة الازدواجية تخلق احتكاك |
Assim, cria um problema quanto à sua proteção, mas também temos um problema quanto à proteção das espécies que se movem com ele. | TED | لذلك فهي تخلق تحدياً لحمايتها ولدينا أيضاً تحديات لحماية الفصائل التي تتحرك معها |
Isso cria uma comunidade vibrante e enérgica em que as pessoas se admiram e respeitam umas às outras. | TED | إنها تخلق مجتمعاً مفعماً بالحياة. حيث يقدر الناس بعضهم ويحترمون بعضهم. |
Porque esta boa vontade é captada inconscientemente pelas outras pessoas, e cria confiança, e a confiança cria uma série de boas relações profissionais. | TED | لأن هذه الإرادة الطيبة تلتقط بصوة لاواعية من الآخرين، و تخلق الثقة، والثقة تخلق الكثير من علاقات العمل الجيدة. |
A arte é um engano que cria emoções reais – uma mentira que cria verdade. | TED | الفن خداع يخلق مشاعر حقيقية كذبة تخلق حقيقة. |
Os problemas são inevitáveis e as soluções criam novos problemas que, por sua vez, têm de ser resolvidos. | TED | المشاكل لا مفر منها والحلول تخلق مشاكل جديدة والتي يجب حلها في المقابل. |
As lutas repetidas na vida criam a obra de arte, seja qual for a sua forma. | TED | و الكفاح و النضال المستمرّين في الحياة تخلق الأعمال الفنية، بغض النظر عن أنواعها. |
Passo muito tempo a pensar sobre como a paisagem social está a mudar, como as novas tecnologias criam novos constrangimentos e novas oportunidades para as pessoas. | TED | أقضي وقتا كبيرا أفكر في الكيفية التي يتغير به الشكل الإجتماعي, وكيف أن التقنيات تخلق قيودا جديدة وفرصا جديدة للناس. |
Eles criam nichos para outras espécies. | TED | تخلق القنادس مكامن حياة خاصة للأنواع الأخرى. |
Mas Nero pode criar uma obra como o mundo nunca viu. | Open Subtitles | و لكن أنت يمكنك أن تخلق أفضل عمل فى العالم |
Aqui, você precisa de muito mais vida para criar a vida. | Open Subtitles | هنا .. تحتاج الى حياة اضافية كى تخلق حياة جديدة |
Os bancos podem criar tanto dinheiro quanto nós podemos tomar emprestado. | Open Subtitles | يمكن للمصارف أن تخلق من المال بقدر ما يمكننا الاقتراض. |
Um incidente inesperado que criou aqueles momentos perigosos. | Open Subtitles | الحوادث الغير متوقّعة تلك التى تخلق اللحظات الخطرة |
A Lei da Conservação da Matéria implica que a massa não pode ser criada nem destruída, o que significa que a massa do nosso herói não se altera, só porque ele muda de tamanho. | TED | قانون مصونية الكتلة ينص على أن الكتلة لا تخلق ولا تفنى، هذا يعني أن كتلة بطلنا لن تتغير لمجرد أن حجمه تغير. |
crias poder e depois doma-lo. [Rei do Krump] | TED | أتعلم, أنت تخلق القوة, ومن ثم تدربها |
Como estás, sem dúvida, a começar a perceber, a anomalia é sistémica, criando flutuações até mesmo na mais simples das equações. | Open Subtitles | فبينما تقوم انت بلا شك بعمل عيوب في النظام تخلق تقلبات حتى في أبسط المعادلات |
Achamos que é melhor ter um plano que gera clientes, e não apenas fãs. | Open Subtitles | نشعر أنه من الأفضل أن يكون لدينا خطة تخلق زبائن، ليس مجرد معجبين. |