"تخلق" - Traduction Arabe en Portugais

    • cria
        
    • criam
        
    • criar
        
    • criou
        
    • criada
        
    • crias
        
    • criando
        
    • gera
        
    Este casulo do bicho-da-seda, por exemplo, cria uma arquitetura altamente sofisticada, uma casa dentro da qual se metamorfoseia. TED على سبيل المثال، شرنقة دودة القز هذه، تخلق درجة عالية من البنية المتطورة، مايشبه المسخ داخلها.
    O quadrado pequeno cria aberturas curtas e a direito. Open Subtitles الواحدة المربعة الصغيرة سوف تخلق ممرات قصيرة مستقيمة
    As acções criam consequências que produzem mundos novos, que são todos diferentes. Open Subtitles الأفعال تؤديّ إلى عواقب التي تخلق عوالم جديدة لكنها جميعها مُختلفة،
    Muitas escadas têm saliências que criam uma espécie de borda. TED وهناك الكثير من السلالم تحتوي على مفاصل تخلق نوعًا من الحواف.
    E não funciona a longo prazo porque, para governar pelo medo e pela crueldade, temos de criar divisões. TED ولن تنجح على المدى الطويل لأن الحكم عن طريق الخوف والقسوة، يحتم عليك أن تخلق انقسامًا.
    E criou as condições para o inicio da vida na Terra. Open Subtitles وهي تخلق الظروف الملائمة من أجل بدء العيش على الأرض.
    Nos dias de hoje lutamos para evitar que a Skynet seja criada. Open Subtitles اليوم ، نحن نحارب لايقاف سكاي نت من أن تخلق أبدا
    Se era fantástica, porque não crias outra igual? Open Subtitles إذا كانت بهذه الروعة لماذا لا تخلق فرصة جديدة ؟
    E a eletricidade faz o resto... formando campos de energia e criando fricção. Open Subtitles الكهرباء تفعل ذلك . وحقول الطاقة الازدواجية تخلق احتكاك
    Assim, cria um problema quanto à sua proteção, mas também temos um problema quanto à proteção das espécies que se movem com ele. TED لذلك فهي تخلق تحدياً لحمايتها ولدينا أيضاً تحديات لحماية الفصائل التي تتحرك معها
    Isso cria uma comunidade vibrante e enérgica em que as pessoas se admiram e respeitam umas às outras. TED إنها تخلق مجتمعاً مفعماً بالحياة. حيث يقدر الناس بعضهم ويحترمون بعضهم.
    Porque esta boa vontade é captada inconscientemente pelas outras pessoas, e cria confiança, e a confiança cria uma série de boas relações profissionais. TED لأن هذه الإرادة الطيبة تلتقط بصوة لاواعية من الآخرين، و تخلق الثقة، والثقة تخلق الكثير من علاقات العمل الجيدة.
    A arte é um engano que cria emoções reais – uma mentira que cria verdade. TED الفن خداع يخلق مشاعر حقيقية كذبة تخلق حقيقة.
    Os problemas são inevitáveis e as soluções criam novos problemas que, por sua vez, têm de ser resolvidos. TED المشاكل لا مفر منها والحلول تخلق مشاكل جديدة والتي يجب حلها في المقابل.
    As lutas repetidas na vida criam a obra de arte, seja qual for a sua forma. TED و الكفاح و النضال المستمرّين في الحياة تخلق الأعمال الفنية، بغض النظر عن أنواعها.
    Passo muito tempo a pensar sobre como a paisagem social está a mudar, como as novas tecnologias criam novos constrangimentos e novas oportunidades para as pessoas. TED أقضي وقتا كبيرا أفكر في الكيفية التي يتغير به الشكل الإجتماعي, وكيف أن التقنيات تخلق قيودا جديدة وفرصا جديدة للناس.
    Eles criam nichos para outras espécies. TED تخلق القنادس مكامن حياة خاصة للأنواع الأخرى.
    Mas Nero pode criar uma obra como o mundo nunca viu. Open Subtitles و لكن أنت يمكنك أن تخلق أفضل عمل فى العالم
    Aqui, você precisa de muito mais vida para criar a vida. Open Subtitles هنا .. تحتاج الى حياة اضافية كى تخلق حياة جديدة
    Os bancos podem criar tanto dinheiro quanto nós podemos tomar emprestado. Open Subtitles يمكن للمصارف أن تخلق من المال بقدر ما يمكننا الاقتراض.
    Um incidente inesperado que criou aqueles momentos perigosos. Open Subtitles الحوادث الغير متوقّعة تلك التى تخلق اللحظات الخطرة
    A Lei da Conservação da Matéria implica que a massa não pode ser criada nem destruída, o que significa que a massa do nosso herói não se altera, só porque ele muda de tamanho. TED قانون مصونية الكتلة ينص على أن الكتلة لا تخلق ولا تفنى، هذا يعني أن كتلة بطلنا لن تتغير لمجرد أن حجمه تغير.
    crias poder e depois doma-lo. [Rei do Krump] TED أتعلم, أنت تخلق القوة, ومن ثم تدربها
    Como estás, sem dúvida, a começar a perceber, a anomalia é sistémica, criando flutuações até mesmo na mais simples das equações. Open Subtitles فبينما تقوم انت بلا شك بعمل عيوب في النظام تخلق تقلبات حتى في أبسط المعادلات
    Achamos que é melhor ter um plano que gera clientes, e não apenas fãs. Open Subtitles نشعر أنه من الأفضل أن يكون لدينا خطة تخلق زبائن، ليس مجرد معجبين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus