"تخلّوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • desistiram
        
    • abandonaram
        
    Talvez, daqui a uns anos, olharemos para trás para aquelas que desistiram de tudo pelos seus filhos, e diremos: Open Subtitles ربّما، بعد سنوات من الآن سننظر إلى الوراء إلى الذين تخلّوا عن كل شيء من أجل أبنائهم،
    - Mas eu sei de pessoas que desistiram de comer carne e que se sentiram doentes. Open Subtitles أعرف أناساً تخلّوا عن اللحم ولا يزالوا يشعرون بأنهم مرضى.
    Se os egípcios desistiram, o Sudão não conseguirá muita coisa as impressões digitais encontradas num copo foram comparadas com as da polícia de Viena. Open Subtitles إذا تخلّوا المصريين عنهم، فإن السودانيين لن يدوموا لفترة أطول لقد رفعنا هذه البصمات من كوب زجاج، و قمنا بمقارنتها مع تلك التّي لدى الشرطة
    Veja o que eles abandonaram no seu pânico. Estavam receosos! Open Subtitles انظر لما تخلّوا عنه بسبب ذعرهم؛ كانوا خائفين.
    Homens e mulheres que abandonaram o conforto da nossa sociedade... só para vomitar hostilidade... no seio a que renunciaram. Open Subtitles رجال ونساء تركوا الحياة الهادئة والمريحة في المجتمع، فقط لنشر العدائية في المكان الذي تخلّوا عنه
    Se os egípcios o abandonaram os sudaneses também o farão em breve. Open Subtitles إذا تخلّوا المصريين عنهم، فإن السودانيين لن يدوموا لفترة أطول
    Os meus amigos do Twitter não abandonaram as suas crenças ou os seus princípios, apenas o seu desprezo. TED لم يتخلّ أصدقائي على تويتر عن معتقداتهم أو مبادئهم -- تخلّوا فقط عن الازدراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus