"تخمينات" - Traduction Arabe en Portugais

    • palpites
        
    • especulação
        
    • palpite
        
    • especulações
        
    • adivinhar
        
    • tentativas
        
    • especulado
        
    • suposições
        
    • estimativas
        
    • hipóteses
        
    Pois, mas temos muitos bons palpites. Já fizemos mais com menos. Open Subtitles لدينا تخمينات راجحة كثيرة، سبق وأنجزنا الكثير بتخمينات أقل أرجحية.
    Não, só estava a dar de comer à minha filha, mas bons palpites. Open Subtitles لا انا فقط اقوم باطعام طفلتي ولكنها تخمينات جيدة
    Mas era só especulação, mesmo que lhe tenha arruinado a vida. Open Subtitles أجل، لكن كانت جميعها تخمينات رغم أنّها إنتهت بتدمير حياته.
    Estamos a fazer muitas suposições. Quero um palpite fundamentado. Open Subtitles الكثير من الافتراضات تقولها - تخمينات عملية -
    - Não quero ouvir especulações. - Ela penetrou na mente dela! Open Subtitles لا اريد سماع اى تخمينات لقد دخلت الى عقلها
    - Agora está a adivinhar, Smith. - Não estou a adivinhar, Coronel. Open Subtitles "الان انت تخمن "سميث_ لا تخمينات كولونيل_
    Três tentativas... a primeira tu não contas para nada. Open Subtitles ثلاث تخمينات والأول والثاني لا يحسبان
    Tem-se especulado sobre o meu envolvimento nos acontecimentos que tiveram lugar no viaduto e no telhado... Open Subtitles كان هناك تخمينات أنني كنت متورطاً في الأحداث التي وقعت على الطريق السريع وفوق السطح
    Os Chefes de Estado estão a reduzir as estimativas de material entre 10% e 20%. Open Subtitles ان تخمينات العسكريون ان الامر سيكون ما بين العشرة والعشرين بالمائة
    Não vou basear-me em palpites e arriscar dar à Sonya e ao Westen um caminho livre para a pista. Open Subtitles لا أنا لن العب لعبة تخمينات وأخاطر باعطاء سونيا وويستن مخرجا من البلاد
    Eu posso dar muitos palpites, mas... não passam disso... palpites. Open Subtitles يمكنني قول تخمينات كثيرة لكن سيكون هذا كل شيء مجرد تخمينات
    Mas não se prescreve medicamentos baseado em palpites. Open Subtitles لا نعطي أدوية بناءً على تخمينات
    Dou-lhe três palpites, e todos começam com Laurie. Open Subtitles سأعطيك ثلاثة تخمينات وكلها تبدأ " مع " لوري
    Estão prontos para se esconderem. Cá para mim, é especulação. Open Subtitles و على الفور تستعدون للفرار على حسب معرفتي، إنها مجرد تخمينات
    Não desperdicemos tempo. Não quero basear as minhas decisões em especulação. Open Subtitles لا اريد اذاعة مزيد من الوقت وان لا تكون قراراتى مستندة الى تخمينات
    Espera, se vamos atrás de um juiz, vou precisar de muito mais do que especulação. Open Subtitles تمهلوا, لو أننا نسعى من خلف قاض فإني أحتاج لشيء أكثر من مجرد تخمينات
    Quero dizer, tens algum palpite, alguma ideia? Open Subtitles أقصد, هل لديك أي تخمينات جامحة, أية أفكار؟
    Algum palpite sobre o a forma que poderá ser? Open Subtitles أي تخمينات عن ما المفترض كان شكله ؟
    - Não sei, é um palpite. Open Subtitles وهذا عادي، فالمحققين لديهم تخمينات
    Não mudo os planos por especulações mascaradas de informações. Open Subtitles لن اغير خطتتى الاصلية من اجل تخمينات غير مؤكدة
    São, na maioria dos casos, apenas especulações sobre minha sexualidade. Open Subtitles فهي في الغالب مجرد تخمينات عن أنشطتي الجنسية
    Olha à tua volta, tens três hipóteses de adivinhar. Open Subtitles انظر حولك و سأعطيك ثلاثة تخمينات
    Três tentativas, precioso. Open Subtitles ! ثلاث تخمينات أيّها "الغالي"، عليه أن يمنحنا ثلاث تخمينات-
    Nenhumplanetafoiotema mais especulado que Marte. Open Subtitles لم يحدث لأي ...كوكب أن كان موضوع تخمينات رومانسية أكثر من المريخ
    É tecnologia extraterrestre, meu, só temos suposições. Open Subtitles أنها مركبة فضائية وكل معلوماتنا عنها مجرد تخمينات
    Deram estimativas de com quantos homens ela dormiu... Open Subtitles يعطون تخمينات لعدد الرجال الذين ضاجعتهم
    para lá do nosso espaço-tempo. Não são conjeturas à toa, são hipóteses de estudo, que abordam problemas na teoria científica do Big Bang. TED وهذه ليست مجرد تخمينات فارغة، بل فرضيات علمية تعالج جوانب الخلل في النظريات العلمية حول الانفجار العظيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus