- Fez-me jurar não segui-la, mas estarei perdido se a deixar lutar sozinha por todos nós. Bom. | Open Subtitles | لقد جعلتنى أعدها بألا أتبعها ، ولكن من الغباء أن أدعها تخوض هذه المعركة عنا. |
Tens que lutar pelo menos uma vez... para entrar no ranking. | Open Subtitles | لابد ان تخوض نزالاً واحداً على الأقل لتكون مصنفاً |
A lutar numa guerra, a sangrar pelo seu país, apenas para ser tratado como um verme pela própria nação que o mandou lá. | Open Subtitles | تخوض حرباً، لتُضحّي من أجل وطنك. فقط لكي تُعامل مثل نزوة حقيقية، والدولة التي أرسلتك هناك في المكان الأول. |
E não vou deixar a Phoebe passar por isso. Ela merece melhor. | Open Subtitles | وأنا لن أدع فيبي تخوض ذالك مرة أخرى إنها تستحق الأفضل |
- Quantas vezes é que tens de passar por isto até te aperceberes que eles estão a trabalhar todos juntos? | Open Subtitles | كم مرة يجب أن تخوض في هذا قبل أن تكتشف أنهم يعملون معاً جميعاً ؟ |
Ele tem de passar por isto. Caso contrário, tu não terás passado por isto. | Open Subtitles | يجب عليه أن يخوض في هذا غير ذلك ، لن تخوض أنت في ذلك |
Como a pode deixar lutar sem todas as armas? | Open Subtitles | كيف يمكنك ان تجعلها تخوض هذه الحرب وهي ليست مستعده تماما ؟ |
A lutar na guerra e protestar na mesma semana. O que mal tem? | Open Subtitles | أن تخوض الحرب وتعترض عليها في نفس الاسبوع كم يكون هذا رائعاً |
Lutamos juntos no campo de batalha, mas não te vamos deixar lutar nesta guerra, sozinho. | Open Subtitles | قاتلنا معا في ساحة المعركة نحن لن ندعك تخوض هذه الحرب لوحدك |
Não só para lutar, não para ser a melhor no que fazemos, mas inspirada? | Open Subtitles | ليس فقط أن تخوض قتالاً لهدف نبيل ليس فقط أن نكون الأفضل فيما نفعله لكن أن تتحمس؟ |
Prepará-lo para voltar a lutar por uma causa justa, o que será porreiro. | Open Subtitles | لكي نعدك للعمل ونعيدك لكي تخوض المعركة الفاصلة والتي ستكون ممتعة |
Prefiro ser a pedra no sapato da Paxton do que ter a Shelby a lutar esta batalha, uma batalha que nenhuma universidade devia ter travado contra uma vítima de agressão sexual, em primeiro lugar. | Open Subtitles | إنني أفضل أن أكون شوكة في خاصرة باكستون على أن تخوض شيلبي تلك المعركة تلك المعركة التي لا ينبغي لأي جامعة |
Queres mesmo lutar, depois das aulas, | Open Subtitles | هل تريد حقًا أن تخوض قتال الأيدي بعد المدرسة، |
Não sei quem diz isso, mas de acordo com Sun Tzu, não devias lutar uma batalha árdua. | Open Subtitles | نعم , انا لا اعرف من هم وفقا لشمس انت يجب ابدا ان تخوض معركة شاقة |
Como se pode lutar nessa merda? | Open Subtitles | كيف يمكن ان تخوض حربا وسط هذا القرف؟ |
SequeresaprenderboxeTailandês tens que passar por esse ritual. | Open Subtitles | لو تريد أن تتعلم الملاكمة التايلندية سينبغى عليك ان تخوض هذه الطقوس معي |
Não acho que não tenha acontecido nada, pelo contrário, creio que deva sentir estar a passar por um duro teste. | Open Subtitles | لا أظن أن شيئاً ما لم يحدث بالعكس، أتصوّر أنّك تخوض في |
Nem penses que te vou deixar passar por isto tudo sozinho. | Open Subtitles | ستكون مجنوناً إن ظننتني سأتركك تخوض هذا بمفردك |
Eu sei que estás a passar por um mau bocado agora, ok? | Open Subtitles | أعلم أنك تخوض وقتاً عصيباً الآن، حسناً؟ |
Tu estavas a passar por tanta coisa. | Open Subtitles | لا أعلم ، لقد كُنت تخوض الكثير |