Transformamos factos em símiles e metáforas, e até em fantasias. | TED | نحن نحول الحقائق الى تشبيهات و استعارات، بل و حتى تخيلات. |
Algumas vezes as fantasias de criança conseguem oferecer um refugio pacifico... das realidades duras da vida adulta. | Open Subtitles | أحيانا تخيلات الطفولة يمكن أن تعرض الملجأ من سنوات البلوغ القاسية |
Ele tem fantasias homicidas que estão directamente relacionadas com o seu impulso e satisfação sexuais. | Open Subtitles | لديه تخيلات قاتلة بشكل مباشر . مُرتبطة إلى إندفاعه الجنسي وتحريره |
Não se preocupe, o perigo nem sequer está perto, é tudo apenas uma fantasia romântica de colegial. | Open Subtitles | لا تقلق، أبتِ ليس هناك أي خطر حالي إنها مجرد تخيلات لفتاة شابة |
Seja lá qual for a fantasia perversa que tenha com aqueles miúdos e a sua irmã, não me importa. | Open Subtitles | انظر , مهما كان لديك من تخيلات فضيعة عن هولاء الفتية وأختك لا يهمني |
- Eles não podem connosco. Usam visões, de forma a seduzir-nos. | Open Subtitles | لن تذهب معنا , يستخدمون تخيلات ليقوموا بإغوائنا |
fantasias sobre operações de espiões glamorosos poem ser extremamente uteis para explorar, no entanto algumas fantasias sobre agentes secretos são mais uteis que outras. | Open Subtitles | تخيلات حول فتيات فاتنات متخفيات يُمكنُ أَنْ يَكُنّ صالحات للإِسْتِغْلال، مع ذلك بَعْض تخيلات الوكيلِ السريِ 508 00: |
Quase te mataste, e só estás a ter fantasias induzidas por drogas. | Open Subtitles | لقد كدتَ تقتل نفسك وكل ما حصلنا عليه هو تخيلات نتيجة تأثير المخدّر |
Ainda bem, porque seria estranho se tivesses fantasias ao apertar uma arma contra a tua própria virilha e sentir a pulsação através das nossas bolas. | Open Subtitles | جيد لأنه غريب لو كانت لديك تخيلات بشأن ضغط سلاح على أحشائك وشعور نبضاتك عند خصيتيك |
Penso que se começa com todas as fantasias infantis de ser um bombeiro ou um atleta ou o que for. | Open Subtitles | انا اظن لو اننا ابتدأنا المر من تخيلات الطفولة كنت اتمنى ان اكون رجل اطفاء او رجل رياضي او اي شيء اخر |
Quando o meu pai me mostrou coisas assim, achei que eram fantasias dele. | Open Subtitles | عندما أراني والدي أشياء مثل هذه، ظننت أنها تخيلات كانت تطرأ عليه. |
fantasias de vingança contadas como histórias de embalar, noite após noite, ano após ano. | Open Subtitles | تخيلات الإنتقام أخبرت كقصص وقت نوم ليل بعد ليل، سنة بعد أخرى. |
É que tenho de ir ouvir as fantasias sexuais do Lester e beber sumo de cenoura. | Open Subtitles | أنا فقط يجب أن، تعرفى... أستمع إلى تخيلات ليستر الجنسية وأشرب عصير جزر لفترة. |
Assim o desejo sustenta fantasias loucas. | Open Subtitles | لذا، تدعم الرغبة تخيلات مجنونة |
Por isso, agarramo-nos aos nossos costumes, ou dobramo-nos às fétidas fantasias de um louco dançarino? | Open Subtitles | ...الان نتمسك بعاداتنا او نتبع تخيلات راقص غبي؟ |
O personagem principal tem uma fantasia de foder com a mãe bem boa da namorada dele. | Open Subtitles | الشخصية الرئيسة لديها تخيلات حول مضاجعة أم حبيبيته, المثيرة جداً |
Vindo de alguém que fantasia com prostitutas ligadas a fios. | Open Subtitles | كلام صادر من شخص لديه تخيلات لمومسات موصلة إلى أسلاك. |
"Já tiveste alguma fantasia sexual com a tua mãe?" | Open Subtitles | مثل "هل تخيلت يوماً تخيلات "جنسية عن أمك؟ |
Disseste que estavas a ter visões e que estavas com medo, e pediste-me para vir cá e eu vim. | Open Subtitles | أنت قلت أنه كان لديك تخيلات, و كنت خائفاً, و قد طلبت مني أن آتي, |
As testemunhas do Aredian tiveram visões causadas pela beladona dessas gotas. | Open Subtitles | تخيلات أعطتها لهم الـ"بيلادونا" في قطرات العين هذه |
É só a minha imaginação. | Open Subtitles | انها مجرد تخيلات |