"تخيله" - Traduction Arabe en Portugais

    • inimaginável
        
    • imaginado
        
    • imaginar
        
    • imagina
        
    • imaginação
        
    • imaginaste
        
    • imagino
        
    • imaginam
        
    • imaginas
        
    • imaginava
        
    • imaginamos
        
    • imaginá-lo
        
    Na maioria das vezes é inofensiva mas com um bocado de persuasão pode causar uma dor inimaginável. Open Subtitles غير مؤذية معظم الوقت ولكن بقليل من الاقناع فإنها تسبب ألما فوق ما يمكن تخيله
    Mas se acreditássemos que eles nos eram emprestados por uma fonte inimaginável durante uma porção da nossa vida para ser passada para alguém, quando terminássemos. TED لكن ربما إذا أعتقدت أن تلك هبة لك من مصدر لا يمكن تخيله لجزء بديع من حياتك ليتم تمريره عندما تموت أنت، الى شخص آخر.
    Abriste-me os olhos para um mundo que nunca teria imaginado. Open Subtitles وفتحت عيوني علي عالم ما كان بإمكاني ابداً تخيله
    E foi o mais diferente de ballet que possam imaginar. TED وكان بعيدا كل البعد الذي يمكن تخيله عن الباليه.
    Porque venho de um sítio que nem imagina, das ruas. Open Subtitles هذا لاني من مكان لا يمكنك تخيله في الشارع
    Vivesse num pesadelo, temos que usar a imaginação por isso o que nos contou é importante Open Subtitles إذا كنت تعيش فى كابوس فعليك أن تحاول تخيله من جديد هذا سبب أن كل قصصك فى غاية الأهمية
    E estás a pontos de experimentar mais dor, do que jamais imaginaste. Open Subtitles و أنت على وشك أن تختبر العديد من هذا أكثر مما تستطيع تخيله أبداً
    E diria que, de momento, a alternativa é inimaginável. TED وسأقول أنه، في هذه اللحظة، أن البديل لا يمكن تخيله.
    Então, de um lado temos o impensável, do outro, o inimaginável. TED كما تعلمون، لدينا في جانب الذي لا يمكن التفكير به، وعلى الجانب الآخر لدينا الذي لا يمكن تخيله.
    A inimaginável repugnante prova, de que sou tu sem os teus amigos. Open Subtitles الإثبات الكريه المقزز الذي لا يمكن تخيله أنني أنا أنت بدون أصدقاؤك
    O solo abanou, o ar começou a arder, a destruiçao foi inimaginável. Open Subtitles الأرض إهتزت والهواء إشتعل الدمار لا يمكن تخيله
    Para entender verdadeiramente o que acontece no núcleo do Sol, você tem que encontrar um modo de imaginar o quase inimaginável. Open Subtitles لفهم ما يحدث حقيقةً داخل الفرن الشمسى عليك أن تتخيل ما لا يمكنك تخيله أصلاً
    A nossa parceria foi prelúdio de um destino que não poderia ter imaginado. Open Subtitles أن شراكتنا كانت مقدمة لمصير لم يكن بأمكاني تخيله
    "Aquilo que hoje está provado foi, outrora, imaginado." Open Subtitles ما أثبت الآن تم تخيله مره واحده
    É muito mais assombroso do que eu poderia imaginar. Open Subtitles إنه متألق أكثر بكثير مما استطعت أبدا تخيله.
    o seu interior será maior do que se imagina, a partir do exterior. Open Subtitles وستكون من الداخل أكبر مما يمكنك تخيله وأنت تنظر إليها من الخارج
    Algumas são velhas para além da imaginação, mais de dez mil milhões de anos de idade. Open Subtitles بعض النجوم قديمة فوق مايُمكن تخيله أكثر من عشرة مليارات سنة من العمر
    Sabes, quando encontrares a rapariga certa o sexo vai ser melhor do que alguma vez imaginaste! Open Subtitles عندما تجد الفتاه المناسبه الجنس معها سيكون افضل مما يمكن تخيله
    Porque eu só imagino o menino que corria para os meus braços quando o cão dos vizinhos lhe ladrava. Open Subtitles لانه كل ما يمكنني تخيله هو طفل صغير يجري لاحتضنه بين ذراعي عندما كان كلب الجيران نبح عليه
    Ninguém se ria, não imaginam onde tenho eu amigos. Open Subtitles لا أحد يضحك . لدي من الأصدقاء ما لا يمكنك تخيله
    "Tens de ser mais forte do que imaginas conseguir ser." "Tens de sobreviver ou eu nunca existirei." Open Subtitles يجب أن تكونى أقوى مما يمكنكِ تخيله يجب أن تبقى حية ، وإلا لن أولد فى هذا العالم..
    Tudo o que eu imaginava era o que eu via nos desenhos. Open Subtitles كل ما أمكنني تخيله هو ما نراه في الرسوم المتحركة
    É assim que os chamamos. Uma ligação entre o mundo que conhecemos e o mundo que não imaginamos. Open Subtitles هذا ما سميناه , رابط من العالم الذي نعرفه للعالم الذي لا يمكننا تخيله
    Queria tanto vê-lo, que nem me atrevia a imaginá-lo. Open Subtitles بلغت رغبتي في رؤيته درجة أنني لم أعد أجرؤ على تخيله بعد ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus