Na maioria das vezes é inofensiva mas com um bocado de persuasão pode causar uma dor inimaginável. | Open Subtitles | غير مؤذية معظم الوقت ولكن بقليل من الاقناع فإنها تسبب ألما فوق ما يمكن تخيله |
Mas se acreditássemos que eles nos eram emprestados por uma fonte inimaginável durante uma porção da nossa vida para ser passada para alguém, quando terminássemos. | TED | لكن ربما إذا أعتقدت أن تلك هبة لك من مصدر لا يمكن تخيله لجزء بديع من حياتك ليتم تمريره عندما تموت أنت، الى شخص آخر. |
Abriste-me os olhos para um mundo que nunca teria imaginado. | Open Subtitles | وفتحت عيوني علي عالم ما كان بإمكاني ابداً تخيله |
E foi o mais diferente de ballet que possam imaginar. | TED | وكان بعيدا كل البعد الذي يمكن تخيله عن الباليه. |
Porque venho de um sítio que nem imagina, das ruas. | Open Subtitles | هذا لاني من مكان لا يمكنك تخيله في الشارع |
Vivesse num pesadelo, temos que usar a imaginação por isso o que nos contou é importante | Open Subtitles | إذا كنت تعيش فى كابوس فعليك أن تحاول تخيله من جديد هذا سبب أن كل قصصك فى غاية الأهمية |
E estás a pontos de experimentar mais dor, do que jamais imaginaste. | Open Subtitles | و أنت على وشك أن تختبر العديد من هذا أكثر مما تستطيع تخيله أبداً |
E diria que, de momento, a alternativa é inimaginável. | TED | وسأقول أنه، في هذه اللحظة، أن البديل لا يمكن تخيله. |
Então, de um lado temos o impensável, do outro, o inimaginável. | TED | كما تعلمون، لدينا في جانب الذي لا يمكن التفكير به، وعلى الجانب الآخر لدينا الذي لا يمكن تخيله. |
A inimaginável repugnante prova, de que sou tu sem os teus amigos. | Open Subtitles | الإثبات الكريه المقزز الذي لا يمكن تخيله أنني أنا أنت بدون أصدقاؤك |
O solo abanou, o ar começou a arder, a destruiçao foi inimaginável. | Open Subtitles | الأرض إهتزت والهواء إشتعل الدمار لا يمكن تخيله |
Para entender verdadeiramente o que acontece no núcleo do Sol, você tem que encontrar um modo de imaginar o quase inimaginável. | Open Subtitles | لفهم ما يحدث حقيقةً داخل الفرن الشمسى عليك أن تتخيل ما لا يمكنك تخيله أصلاً |
A nossa parceria foi prelúdio de um destino que não poderia ter imaginado. | Open Subtitles | أن شراكتنا كانت مقدمة لمصير لم يكن بأمكاني تخيله |
"Aquilo que hoje está provado foi, outrora, imaginado." | Open Subtitles | ما أثبت الآن تم تخيله مره واحده |
É muito mais assombroso do que eu poderia imaginar. | Open Subtitles | إنه متألق أكثر بكثير مما استطعت أبدا تخيله. |
o seu interior será maior do que se imagina, a partir do exterior. | Open Subtitles | وستكون من الداخل أكبر مما يمكنك تخيله وأنت تنظر إليها من الخارج |
Algumas são velhas para além da imaginação, mais de dez mil milhões de anos de idade. | Open Subtitles | بعض النجوم قديمة فوق مايُمكن تخيله أكثر من عشرة مليارات سنة من العمر |
Sabes, quando encontrares a rapariga certa o sexo vai ser melhor do que alguma vez imaginaste! | Open Subtitles | عندما تجد الفتاه المناسبه الجنس معها سيكون افضل مما يمكن تخيله |
Porque eu só imagino o menino que corria para os meus braços quando o cão dos vizinhos lhe ladrava. | Open Subtitles | لانه كل ما يمكنني تخيله هو طفل صغير يجري لاحتضنه بين ذراعي عندما كان كلب الجيران نبح عليه |
Ninguém se ria, não imaginam onde tenho eu amigos. | Open Subtitles | لا أحد يضحك . لدي من الأصدقاء ما لا يمكنك تخيله |
"Tens de ser mais forte do que imaginas conseguir ser." "Tens de sobreviver ou eu nunca existirei." | Open Subtitles | يجب أن تكونى أقوى مما يمكنكِ تخيله يجب أن تبقى حية ، وإلا لن أولد فى هذا العالم.. |
Tudo o que eu imaginava era o que eu via nos desenhos. | Open Subtitles | كل ما أمكنني تخيله هو ما نراه في الرسوم المتحركة |
É assim que os chamamos. Uma ligação entre o mundo que conhecemos e o mundo que não imaginamos. | Open Subtitles | هذا ما سميناه , رابط من العالم الذي نعرفه للعالم الذي لا يمكننا تخيله |
Queria tanto vê-lo, que nem me atrevia a imaginá-lo. | Open Subtitles | بلغت رغبتي في رؤيته درجة أنني لم أعد أجرؤ على تخيله بعد ذلك |