Imagina como é, teres a tua vida toda programada. | Open Subtitles | تخيل كيف تكون حياتك إذا اختارها لك الآخرون. |
Imagina como eles irão sussurrar o teu nome depois de entrares na Casa-Mãe, a tua preciosa Macragge, segurando este troféu. | Open Subtitles | تخيل كيف سوف يهمسوا بأسمك عندما تدخل الى بيت الفصل, في ماكراجكم المقدسة حاملا هذا الكأس المقدس عاليا |
Quero dizer, nem consigo imaginar como seria uma relação contigo. | Open Subtitles | أعني، لا أستطيع حتى تخيل كيف ستكون علاقة معك |
Imagine como será, saber que está a minutos de morrer. | Open Subtitles | الآن تخيل كيف سيكون الأمر و أنت على بعد دقيقة من موتك |
Não imagino como conseguiste aguentar com uma coisa destas tanto tempo dentro de ti. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل كيف أمكنك أن تخفى شيأ كهذا فى داخلك كل هذا الوقت |
Eu... não consigo imaginar o que tens passado durante estas últimas semanas. | Open Subtitles | ..أنا.. أنا أنا لا أستطيع تخيل كيف كانت الأسابيع القليلة الماضية بالنسبة إليك |
Imagina como seria estar no lugar daquela aranha, Teddy. | Open Subtitles | تخيل كيف يكون الامر لو كنت عنكبوتا صغيرا |
Imagina como vai ser com um instrutor a gritar contigo. | Open Subtitles | أجل ، تخيل كيف يسير الأمر لتكون مع جندى بحرية يصرخ فيك |
Imagina como me senti, quando descobri que tu, entre tantas pessoas, estavas a trabalhar com o FBI. | Open Subtitles | تخيل كيف أحسست عندما اكتشفت أنك من بين كل الناس كنت تعمل للفيدراليين |
Imagina como é que ela se sentiu ao saber que o chefe veria a resposta. | Open Subtitles | تخيل كيف شعرت بمعرفتها أن رئيسها سيرى الجواب |
Imagina como ele me recompensará, quando souber que de uma vez por todas silenciei o grande Harry Potter. | Open Subtitles | تخيل كيف ستكون مكافئته عندما يعلم... كيف أنني و بشكل نهائي... ... |
Podemos imaginar como seria se a linguagem só pudesse ser usada literalmente. | TED | فقط تخيل كيف سيكون الحال إذا كان لا يمكن إستعمال اللغة إلا بصيغتها الحرفية. |
Mas as pessoas não deixaram de imaginar como seria se elas andassem por aí. | TED | لكن لم يوقف كل هذا البشر عن تخيل كيف سيكون الأمر إذا كانوا موجودين. |
Eu conheço-o muito bem. Sei que sabe e não consigo imaginar como alguém com os seus antecedentes pode... | Open Subtitles | وأنا أعلم أنك تفعل، وأنا لا أستطيع تخيل كيف يمكن لرجل بصورتك الخلفيه يمكن |
Imagine como se sente ao perder as pessoas que ama mesmo à sua frente. | Open Subtitles | تخيل كيف يكون شعور أن تخسر الأشخاص الذين تحبهم, أمام عيناك |
Imagine como Deus se sente. | Open Subtitles | أليس كذلك ؟ لذلك تخيل كيف يكون شعور الرب |
Imagine como é bom tropeçar numa nova. | Open Subtitles | تخيل كيف جمال الشيء عندما تتعثر في واحدة جديدة |
Não imagino como podemos ter sido. Não houve alterações no procedimento. | Open Subtitles | أقصد , لا يُمكننيّ تخيل كيف يكون ذلك لم يكن هناك أيّ تغيِّر بالإجراءات المُتبعة. |
Hilary, não imagino como se sente, mas o Brett queria dizer-lhe a verdade. | Open Subtitles | هيلاري لااستطيع حتى تخيل كيف شعورك الآن لكن بريت أراد ان تعرفي الحقيقة |
Consegue imaginar... o que ele deve ter sentido quando descobriu que... | Open Subtitles | هل يمكنك تخيل كيف شعر عندما اكتشف غير ذلك |
Imagine o que teria acontecido se o seu pai se tornasse rico e o meu não. | Open Subtitles | تخيل كيف كانت الحال لو حقق والدك الثراء بعكس والدي |
imaginem como me senti, quatro anos depois, sentada numa sala de conferências, em frente de alguém que eu sabia que podia tornar realidade o meu sonho. | TED | لذا تخيل كيف كان شعوري بعد أربع سنوات عند جلوسك في مجلس الادارة أمام شخص كنت أعلم أنه يستطيع أن يجعل حُلمي حقيقةً |
Imagina a raridade de mortes por arco e flecha. | Open Subtitles | تخيل كيف نادرة القتل بواسطة القوس والسهم هي. |