Você Imagina o que vai acontecer se isto for papo furado? | Open Subtitles | أتستطيع تخيل ما يمكن أن يحدث إن كان هذا هراء |
Imagina o que acontecerá quando o povo esfomeado ouvir falar deste baile. | Open Subtitles | تخيل ما سيحدث عندما يسمع الناس الجائعون بمثل هذه الامور |
Imagina o que podemos fazer após estas três semanas sem nos vermos. | Open Subtitles | تخيل ما نستطيع فعله لاحقاً بعد حرماننا من رؤية بعضنا لأربعة أسابيع |
Mas, se isso acontecia comigo, que não apresentava sintomas, imaginem o que era para alguém que tinha sintomas, para alguém que tinha Ébola. | TED | ولكن إذا هذا كان الوضع لي وأنا كنت خالي من الأعراض تخيل ما كان الوضع لشخص مع الأعراض لشخص مصاب بإيبولا. |
Podem imaginar como algo assim poderá ser daqui a cinco, 10 ou 20 anos à medida que as nossas capacidades técnicas melhoram. | TED | يمكنكم تخيل ما قد يبدو عليه هذا بعد خمس 10 أو 20 سنة من الآن مع تطور إمكانياتنا التقنية. |
imagina como vai ser bom ver isto nas nossas memórias. | Open Subtitles | تخيل ما سيكون هذا ل إلى الأبد في ذاكرتنا. |
Imagine o que aconteceria se controlassem máquinas tal como um barco submarino. | Open Subtitles | تخيل ما سوف يحدث لو سيطروا على ماكينات مثل هذة الغواطة |
Estou zangada, mas lamento imenso. Não imagino o que está a passar. | Open Subtitles | أنا غاضبة، لكنني آسفة حقاً لا يُمكنني تخيل ما تُعايشه |
Imagina o que é sentir-se como um estranho, porque está-se orgulhoso da hereditariedade. | Open Subtitles | تخيل ما هو الشعور عندما تحس أنك غريب لأنّك فخورٌ بتراثك |
E está-se rir da tua cara, Imagina o que está a dizer pelas tuas costas. | Open Subtitles | , وإنها لو ضحكت فى وجهك تخيل ما يمكن ان تقوله . من وراء ظهرك |
E Imagina o que isso faria à tua arte. | Open Subtitles | . و تخيل ما الذي ستفعله لعملك الفني |
Se uma fórmula pode fazer isto com o lacaio de Optimus... Imagina o que poderá fazer pelas nossas tropas. | Open Subtitles | إذا كان يمكن للمادة الكيميائية أن تفعل ذلك لكلب أوبتموس برايم الامين تخيل ما يمكن أن تفعل هذا لقواتنا |
Imagina o que poderei obter com a tua família inteira. | Open Subtitles | فقط تخيل ما يُمكنني أن أحصل عليه مِن جوهر مِن عائلتك كلها مِن السنافر |
Imagina o que acontecerá se esta tendência continuar? | Open Subtitles | هل يمكنك تخيل ما سيحدث لو استمرينا فى هذا الاتجاه ؟ |
imaginem o que ele faria se fosse deixado por sua conta. | Open Subtitles | تخيل ما الذى سيفعله إن كان هذا العالم مِلكٌ له |
imaginem o que podíamos fazer com mais 40 % de fundos. | TED | تخيل ما يمكننا فعله ب 40 في المئة من المساعدات الإضافية. |
imaginem o que poderíamos fazer se tivéssemos robôs que nadassem através do nosso sangue. | TED | أو فقط تخيل ما يمكن أن تفعله لو كان لديك روبوتات تسبح خلال الدم. |
Eu comecei a imaginar como é que isso seria. | TED | بدأت في تخيل ما قد يبدو عليه ذلك. |
Conseguem imaginar como o mundo seria se todos fossem psicologicamente mais saudáveis? | TED | هل بإمكانك تخيل ما سيكون عليه العالم إذا كان جميع الناس أصح نفسيًا؟ |
Mas imagina como me senti, quando o nosso pai se vangloriava que o meu irmão bebé... seria aquele que me iria matar. | Open Subtitles | لكن تخيل ما شعرت بهِ حينما تخلّى عني أبي ، ليجعل من أخي الأصغر قاتلي. |
Mas Imagine o que teria alcançado se tivesse me ouvido. | Open Subtitles | لكن تخيل ما كان يمكنه تحقيقه لو كان استمع إلي. |
Não é que eu não acredite, mas não imagino o que ainda tem. | Open Subtitles | ليس انني لا أصدق ذلك انا فقط لا أستطيع تخيل ما الذي قد تبقى |
Não consigo imaginar o que estás a passar, porque nunca uso cuecas. | Open Subtitles | لايمكني تخيل ما تمر به لأني لا أردتي ملابس داخلية أبداً |