"تخيل ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Imagina o que
        
    • imaginem o que
        
    • imaginar como
        
    • imagina como
        
    • Imagine o que
        
    • imagino o que
        
    • imaginar o que
        
    Você Imagina o que vai acontecer se isto for papo furado? Open Subtitles أتستطيع تخيل ما يمكن أن يحدث إن كان هذا هراء
    Imagina o que acontecerá quando o povo esfomeado ouvir falar deste baile. Open Subtitles تخيل ما سيحدث عندما يسمع الناس الجائعون بمثل هذه الامور
    Imagina o que podemos fazer após estas três semanas sem nos vermos. Open Subtitles تخيل ما نستطيع فعله لاحقاً بعد حرماننا من رؤية بعضنا لأربعة أسابيع
    Mas, se isso acontecia comigo, que não apresentava sintomas, imaginem o que era para alguém que tinha sintomas, para alguém que tinha Ébola. TED ولكن إذا هذا كان الوضع لي وأنا كنت خالي من الأعراض تخيل ما كان الوضع لشخص مع الأعراض لشخص مصاب بإيبولا.
    Podem imaginar como algo assim poderá ser daqui a cinco, 10 ou 20 anos à medida que as nossas capacidades técnicas melhoram. TED يمكنكم تخيل ما قد يبدو عليه هذا بعد خمس 10 أو 20 سنة من الآن مع تطور إمكانياتنا التقنية.
    imagina como vai ser bom ver isto nas nossas memórias. Open Subtitles تخيل ما سيكون هذا ل إلى الأبد في ذاكرتنا.
    Imagine o que aconteceria se controlassem máquinas tal como um barco submarino. Open Subtitles تخيل ما سوف يحدث لو سيطروا على ماكينات مثل هذة الغواطة
    Estou zangada, mas lamento imenso. Não imagino o que está a passar. Open Subtitles أنا غاضبة، لكنني آسفة حقاً لا يُمكنني تخيل ما تُعايشه
    Imagina o que é sentir-se como um estranho, porque está-se orgulhoso da hereditariedade. Open Subtitles تخيل ما هو الشعور عندما تحس أنك غريب لأنّك فخورٌ بتراثك
    E está-se rir da tua cara, Imagina o que está a dizer pelas tuas costas. Open Subtitles , وإنها لو ضحكت فى وجهك تخيل ما يمكن ان تقوله . من وراء ظهرك
    E Imagina o que isso faria à tua arte. Open Subtitles . و تخيل ما الذي ستفعله لعملك الفني
    Se uma fórmula pode fazer isto com o lacaio de Optimus... Imagina o que poderá fazer pelas nossas tropas. Open Subtitles إذا كان يمكن للمادة الكيميائية أن تفعل ذلك لكلب أوبتموس برايم الامين تخيل ما يمكن أن تفعل هذا لقواتنا
    Imagina o que poderei obter com a tua família inteira. Open Subtitles فقط تخيل ما يُمكنني أن أحصل عليه مِن جوهر مِن عائلتك كلها مِن السنافر
    Imagina o que acontecerá se esta tendência continuar? Open Subtitles هل يمكنك تخيل ما سيحدث لو استمرينا فى هذا الاتجاه ؟
    imaginem o que ele faria se fosse deixado por sua conta. Open Subtitles تخيل ما الذى سيفعله إن كان هذا العالم مِلكٌ له
    imaginem o que podíamos fazer com mais 40 % de fundos. TED تخيل ما يمكننا فعله ب 40 في المئة من المساعدات الإضافية.
    imaginem o que poderíamos fazer se tivéssemos robôs que nadassem através do nosso sangue. TED أو فقط تخيل ما يمكن أن تفعله لو كان لديك روبوتات تسبح خلال الدم.
    Eu comecei a imaginar como é que isso seria. TED بدأت في تخيل ما قد يبدو عليه ذلك.
    Conseguem imaginar como o mundo seria se todos fossem psicologicamente mais saudáveis? TED هل بإمكانك تخيل ما سيكون عليه العالم إذا كان جميع الناس أصح نفسيًا؟
    Mas imagina como me senti, quando o nosso pai se vangloriava que o meu irmão bebé... seria aquele que me iria matar. Open Subtitles لكن تخيل ما شعرت بهِ حينما تخلّى عني أبي ، ليجعل من أخي الأصغر قاتلي.
    Mas Imagine o que teria alcançado se tivesse me ouvido. Open Subtitles لكن تخيل ما كان يمكنه تحقيقه لو كان استمع إلي.
    Não é que eu não acredite, mas não imagino o que ainda tem. Open Subtitles ليس انني لا أصدق ذلك انا فقط لا أستطيع تخيل ما الذي قد تبقى
    Não consigo imaginar o que estás a passar, porque nunca uso cuecas. Open Subtitles لايمكني تخيل ما تمر به لأني لا أردتي ملابس داخلية أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus